翻译
清晨的寒风在广阔的水泽上呼啸,春天的雪花飘落在长长的河面上。岸边的沙草被积雪覆盖,几乎淹没在堤岸之下,杨花随风飘荡,轻拂过水面,纷纷扬扬。受惊的水鸟不知飞向何处远方,等候迁徙的大雁又曾几度飞过?我想问一问是否可以转向耶溪而去,但今天这天气,又怎能不令人意兴阑珊?
以上为【舟中遇雪】的翻译。
注释
1 晓风:清晨的寒风。
2 大泽:广阔的湖泊或沼泽,此处泛指江河湖泽地带。
3 长河:指奔流的江河,可能实指某条河流,也可能泛称。
4 沙草:生长在河岸沙地上的野草。
5 缘堤没:沿着堤岸被积雪覆盖而隐没不见。
6 杨花:柳絮,因柳属杨柳科,古诗中常称“杨花”。
7 惊鸥:受惊起飞的水鸥。
8 候雁:候鸟中的大雁,春来秋去,象征季节更替与旅途漂泊。
9 耶溪:即若耶溪,位于今浙江绍兴,为古代著名风景胜地,多见于诗词中,代指幽静宜游之所。
10 奈兴何:奈……何,意为“如何是好”,此处指兴致因天气受阻而无法施展。
以上为【舟中遇雪】的注释。
评析
《舟中遇雪》是北宋诗人梅尧臣创作的一首五言律诗,描绘了春日行舟途中突遇风雪的自然景象,并借景抒发内心情绪。全诗以写景为主,寓情于景,通过风、雪、草、花、鸥、雁等意象勾勒出一幅清冷寂寥的早春江景图。尾联由景入情,流露出诗人欲行而止、兴致受挫的微妙心理,体现了宋诗“以意为主”“情景交融”的典型风格。语言简练自然,意境深远,展现了梅尧臣作为宋诗开山之祖的艺术功力。
以上为【舟中遇雪】的评析。
赏析
此诗结构严谨,对仗工整,前六句写景,后两句抒情,符合五律常见的“起承转合”布局。首联以“晓风”“春雪”点明时间与气候,营造出清冷氛围;“鸣大泽”“下长河”视野开阔,动静结合,展现出大自然的磅礴气势。颔联转入近景,“沙草没堤”“杨花拂水”,细腻描绘雪中河岸之态,色彩淡雅,画面感强。颈联写动物动态,“惊鸥不知远”写出仓皇之态,“候雁几闻过”则带出时间流逝与旅人凝望之思,暗含羁旅情怀。尾联宕开一笔,以“欲问耶溪转”表达出游之愿,却以“今朝奈兴何”作结,将外在环境与内在情绪巧妙融合,余味悠长。全诗无一字言愁,而萧瑟之意自现,正体现梅尧臣“平淡含蓄”“意新语工”的诗风特点。
以上为【舟中遇雪】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于说理,务求深刻,而运笔清淡,不事雕琢,实为宋代诗家之冠。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗穷而后工”,谓尧臣仕途困顿而诗歌精深,此诗正可见其于寻常景物中寄寓深意。
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师。欧公虽名誉甚高,然不如梅之真有承传也。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“叙景叙情,皆有分寸,不尚华靡,而自具骨力。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“善状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把日常细事和朴素语言提升到哲理的高度,往往在冷静描写中透露感慨。”此诗即为一例。
以上为【舟中遇雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议