翻译
绿色的橘子仿佛带着甘甜送至太学,硕大的水梨如同清泉般出自咸阳。
不要以数量多少来衡量情意的轻重,且试着剖开这带霜的果皮,数一数飘散出几瓣清香。
以上为【赠裴直讲水梨二颗言太鲜答吴柑三颗以为多走笔呈之】的翻译。
注释
1 裴直讲:指裴姓的国子监直讲,为宋代学官名,掌讲解经义。
2 水梨:一种多汁甘美的梨,诗题中特指所赠之梨。
3 言太鲜:谓所赠水梨极为新鲜。
4 吴柑:产于吴地(今江浙一带)的柑橘,味美著称。
5 走笔:挥笔疾书,形容即兴写作。
6 绿橘似甘来太学:比喻吴柑色泽青绿而味甘,送来太学,暗指友人馈赠。
7 大梨如水出咸阳:形容水梨硕大晶莹,如同出自古都咸阳,极言其品质优良。
8 莫将多少为轻重:意谓不应以礼物数量多寡判断情意深浅。
9 试擘霜包几瓣香:擘,剖开;霜包,指带有霜气的果皮,喻新鲜;此句谓可剖开果子,细品其香,喻重在心意而非形式。
10 霜包:带霜的果皮,形容果实新鲜刚摘。
以上为【赠裴直讲水梨二颗言太鲜答吴柑三颗以为多走笔呈之】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣赠答友人裴直讲所作,通过赠送水果这一日常小事,抒发了诗人对友情的珍视与豁达的人生态度。诗中以“绿橘”“大梨”为物象,既写果实之鲜美,又寓情于物,强调情谊不在礼物多寡,而在心意相通。后两句转为哲理性的表达,借“试擘霜包几瓣香”将物质馈赠升华为精神交流,体现出宋代士人崇尚清淡、重意轻形的交往风尚。全诗语言简淡自然,意境清新,是宋诗“以理趣胜”的典型体现。
以上为【赠裴直讲水梨二颗言太鲜答吴柑三颗以为多走笔呈之】的评析。
赏析
本诗以馈赠水果起兴,表面写物,实则寄情。首句“绿橘似甘来太学”巧妙将友人所赠吴柑拟作甘甜之物送入太学,既点明受赠情境,又暗赞其情意甜美。次句“大梨如水出咸阳”以夸张笔法描绘水梨之鲜润,咸阳为秦都,借古地名增添果实的珍贵感。前两句对仗工整,色彩(绿)、质感(水)兼具,视觉与味觉交融,生动传神。
后两句由物及理,笔锋一转。“莫将多少为轻重”直抒胸臆,否定以物质数量衡量情感的传统观念,体现宋代文人重精神、轻物质的价值取向。结句“试擘霜包几瓣香”尤为精妙,从动作(擘)到嗅觉(香),再到抽象的“几瓣香”,将具体的果香转化为可数的精神芬芳,诗意顿生余韵。此句不仅呼应前文“太鲜”,更以通感手法升华主题,使寻常馈赠成为心灵对话的媒介。
全诗短小精悍,结构紧凑,由事入理,由实生虚,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风,也展现了宋诗注重理趣、善用日常题材的特点。
以上为【赠裴直讲水梨二颗言太鲜答吴柑三颗以为多走笔呈之】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》评梅尧臣诗:“格律谨严,造语工妙,而风格清切,无雕琢之痕。”此诗正可见其“清切”之致。
2 宋代刘克庄《后村诗话》称:“梅圣俞五言古诗……长于说事,善于体物。”此诗以赠果小事托意深远,正合“善于体物”之评。
3 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,以自然为宗。”本诗不尚辞藻,以平语达深情,可谓“以意为主”之例。
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评云:“圣俞诗如寒泉漱石,清冷自照。”此诗语言洗练,意境澄澈,有“寒泉漱石”之趣。
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣往往把日常生活里的琐细事物写得饶有风味。”此诗以分果小事阐发人情哲理,正是其“琐细见味”之代表。
以上为【赠裴直讲水梨二颗言太鲜答吴柑三颗以为多走笔呈之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议