翻译
登上扬州北门的城楼,只见远处山峦如同淡墨绘成的画卷,城中河网交错,水色宛如揉搓过的浅蓝丝帛。如今的扬州仿佛昔日的刀州胜景,又似乎能听到人们吟唱《中和乐职歌》那般安宁和谐的歌声。
以上为【登扬州北门】的翻译。
注释
1 梅尧臣:字圣俞,北宋著名诗人,与欧阳修并称“欧梅”,为宋诗开风气之先的重要人物。
2 扬州:古代东南重镇,唐代极盛,宋代仍为繁华都会,位于今江苏省。
3 北门:扬州城的北城门,登楼可览城内外景色。
4 山如淡墨画:形容远山色泽浅淡,如同水墨画中的淡墨晕染,突出其清幽意境。
5 水似轻蓝挼:轻蓝,浅蓝色;挼(ruó),揉搓之意。此处比喻水面波光荡漾,色彩柔和如被揉开的浅蓝颜料。
6 刀州:古州名,一说指益州(今四川一带),但此处或为泛指历史上以富庶安宁著称之地,借喻扬州之繁荣安定。亦有学者认为“刀州”或为“刁州”之误,但无确证。
7 中和乐职歌:唐代教坊曲名,内容多颂扬官吏尽职、政通人和、社会安宁,此处借指太平盛世之音。
8 今似:意为“如今如同”,表达今昔类比之情。
9 似听:仿佛听见,带有想象与追慕之意,非实闻其声。
10 中和:儒家理想中的和谐状态,指政令温和、民风淳厚。
以上为【登扬州北门】的注释。
评析
此诗为北宋诗人梅尧臣登临扬州北门时所作,通过简练笔触描绘扬州自然与人文景观,展现其清雅秀美的城市风貌。诗中以“淡墨画”喻山,突出其远观之朦胧意境;以“轻蓝挼”状水,强调水色柔美与流动感。后两句由景及情,借古比今,将扬州比作历史上的名州“刀州”,并引用《中和乐职歌》这一象征政治清明、百姓安乐的乐章,表达对扬州社会安定、政通人和的赞美。全诗语言清新,意象典雅,体现宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【登扬州北门】的评析。
赏析
本诗采用登高望远的传统视角,融写景、抒情、议论于一体。首句“山上如淡墨画”以绘画艺术入诗,体现宋人“以画入诗”的审美取向,山色之淡远与心境之宁静相映成趣。次句“水似轻蓝挼”则从色彩与动态两方面刻画扬州水乡特质,“挼”字尤为精妙,赋予静态颜色以动作感,使水波之柔、色彩之匀跃然纸上。后两句转入感慨,不直言赞美,而以“刀州景”“中和乐职歌”作比,含蓄传达对扬州治理有序、民生安乐的称许。全诗结构谨严,由外景而内情,由视觉而听觉联想,层层递进,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意在言外”的诗风。其用典自然,不事雕琢,正合其“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的诗学主张。
以上为【登扬州北门】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,尤长于即景抒怀,得风人之旨。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗……穷而后工,盖愈穷困,其辞愈工。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,不衫不履,而眉宇间自有风致。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以真朴为宗,而情致缠绵,时出隽语。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“圣俞五言,最擅胜场,即景写怀,不假雕饰,而自饶韵味。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣力矫西昆体之弊,趋于平实,往往以寻常景物寄深远之思。”
以上为【登扬州北门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议