翻译
沙地洞穴与岩石缝隙中涌出无数泉水,这眼泉水为何独享盛名而长存不衰?
唐代李阳冰(字庶子)在此游历往来已有多少年了,而泉水依旧清澈纯净,与高洁的心灵共同保持洁净。
以上为【和永叔琅琊山六咏归云洞】的翻译。
注释
1 永叔:欧阳修,字永叔,北宋文学家,此诗为其同题组诗之和作。
2 琅琊山:位于今安徽省滁州市西南,欧阳修曾任滁州知州,常游此山,作有《醉翁亭记》等。
3 归云洞:琅琊山中一景,相传因云气归聚而得名,亦有泉出其中。
4 梅尧臣:字圣俞,北宋著名诗人,与欧阳修并称“欧梅”,为宋诗开风气者之一。
5 沙穴石窦:指沙地中的洞穴和岩石间的缝隙,形容泉源众多。
6 缘底:为何,为什么。底,疑问代词,犹“何”。
7 名不灭:名声不泯灭,指此泉因人文积淀而长久为人所知。
8 庶子:指唐代书法家、文学家李阳冰,曾官至将作少监,人称“李庶子”,曾在滁州活动,善篆书,亦曾题刻于琅琊山。
9 去来多少年:指李阳冰早已离世,岁月久远。
10 清心共泉洁:谓李阳冰的高洁心灵与清冽泉水一样,始终纯净无瑕。
以上为【和永叔琅琊山六咏归云洞】的注释。
评析
本诗为梅尧臣和欧阳修《琅琊山六咏·归云洞》之作,借泉抒怀,托物言志。诗人通过描写归云洞清泉的恒久洁净,赞颂了贤者如泉般清正不染的品格。诗中“缘底名不灭”一问,引出历史人物李阳冰(曾任滁州官员,号“李庶子”),将其与泉水并提,突出精神之不朽。末句“依旧清心共泉洁”将自然之景与人格之美融为一体,表达对高尚情操的敬仰与追慕。全诗语言简练,意境清幽,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【和永叔琅琊山六咏归云洞】的评析。
赏析
本诗以问答结构开篇:“沙穴石窦无限泉”极言山中泉流之多,反衬下句“此泉缘底名不灭”之设问——为何此泉独享盛名?转折自然,引人深思。答案不在泉本身,而在其承载的人文记忆。诗人点出“庶子”,即李阳冰,将自然景观与历史人物勾连,赋予泉水以文化厚度。结尾“依旧清心共泉洁”尤为精妙,“依旧”二字写出时间流逝中不变的洁净,既是泉水的物理特质,更是人格的精神象征。梅尧臣不直言赞美,而以景映人,以物喻德,体现宋诗“以理为主”“意在言外”的审美取向。全诗质朴无华而意蕴深远,堪称和韵诗中的上乘之作。
以上为【和永叔琅琊山六咏归云洞】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕饰,而格律谨严,风骨遒上。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。”(可佐证梅诗风格源于人生体悟)
3 清·纪昀评《宛陵集》:“古体朴实,近体清健,出入于香山、义山之间而自成一家。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“圣俞写景述事,皆有寄托,不为空言。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把日常细事和朴素语言提升到哲理的高度。”(可呼应本诗由泉及人的升华手法)
以上为【和永叔琅琊山六咏归云洞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议