翻译
月已西沉,西楼之上露气清寒,我即将前往紫宸殿朝见君主,遥望那清早列班的官员。
烛光映照的房舍中,衣冠依旧明亮;而待漏的官舍中,我仿佛置身于鱼鸟般闲逸的自然之间。
进入仪仗时,彩旗展开如日月辉映;在朝廷大庭中,公卿们的礼服庄严肃穆,宛如云山叠嶂。
我自愧如同百川归海之水,虽微不足道,却也能随众流入大海,得以参与这庄严盛典。
以上为【依韵和原甫早赴紫宸朝待旦假寐】的翻译。
注释
1 依韵:按照原诗的韵脚作诗相和,属唱和诗的一种形式。
2 原甫:韩绛,字子华,号原甫,北宋大臣,与梅尧臣有诗文往来。
3 紫宸朝:指在紫宸殿举行的早朝。紫宸殿为宋代皇宫中举行常朝的重要宫殿之一。
4 待旦:等待天明,此处指凌晨赴朝。
5 假寐:打盹,短暂入睡。诗题意为在等待早朝时小憩片刻后所作。
6 大明:指皇帝,此处代指即将面见君主。一说可指大明宫,但宋代无此称,应为借指皇权。
7 清班:清晨列班上朝的官员行列,亦指清要之职。
8 烛房:点烛照明的房间,指官员准备上朝时整理衣冠之处。
9 漏舍:古代以漏刻计时,漏舍即待漏之所,为官员候朝歇息之处。
10 朝宗水:典出《尚书·禹贡》:“江汉朝宗于海”,比喻诸侯或百川归海,引申为臣子归附天子,此处诗人自比微流,能随众入朝,荣幸而自谦。
以上为【依韵和原甫早赴紫宸朝待旦假寐】的注释。
评析
此诗为梅尧臣依韵和同僚原甫(即韩绛)之作,描写清晨赴朝的情景,通过细腻的景物刻画与深沉的自我省察,展现了宋代士大夫严谨自律的朝会生活与谦逊内省的精神境界。全诗结构谨严,意象典雅,既有对宫廷仪制的尊崇描绘,又含个人身份的清醒认知,体现了宋诗“以理节情”、平实中见深远的艺术风格。诗人借“朝宗水”自喻,既表达对仕途参与的珍视,也流露出谦抑退让的人格追求。
以上为【依韵和原甫早赴紫宸朝待旦假寐】的评析。
赏析
本诗以时间推移为线索,从月落寒露的夜尽时分写起,至朝会仪仗的恢宏场面,最后归结于诗人内心的谦卑感怀,层次分明,情景交融。首联写景起兴,“月落西楼”点明时辰之早,“露气寒”渲染清冷氛围,衬托出朝臣勤政守职之态。“望清班”三字,既写实景,亦寓向往之意。颔联转写待朝细节,“烛房照衣冠”突出仪容整肃,“漏舍如鱼鸟”则笔锋一转,以自然意象写内心暂得闲逸之趣,形成动与静、拘谨与超脱的张力。颈联极写朝仪之盛,“采旗开日月”“公衮俨云山”,对仗工稳,气象宏大,展现朝廷威仪与群臣肃穆。尾联以“我惭”转折,用“朝宗水”之典,将个体融入宏大秩序之中,既显谦退,又含欣慰,情感真挚而不失节制。全诗语言简净,意境由外而内,由景入情,典型体现梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。
以上为【依韵和原甫早赴紫宸朝待旦假寐】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·宛陵集钞》评梅尧臣诗:“去浮靡而归雅正,避奇险而趋平实,得风人之旨。”此诗正可见其“平实中见庄重”之特点。
2 《四库全书总目·梅尧臣集》提要称:“其诗主乎古淡,而能以切挚之情,行之以纡徐之致。”此诗写朝事不尚夸饰,而情意真切,正合此评。
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三载:“圣俞(梅尧臣)五言律,多学杜少陵,然不失为宋调。”此诗体裁为五言排律,风格庄重有序,承杜诗法度而化为宋人气象。
4 清代纪昀评此诗于《瀛奎律髓汇评》中云:“前六句写景述事,条理井然;结语自谦得体,不失儒者气象。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及梅尧臣时指出:“他能够把日常生活的平凡题材写得深厚耐读。”此诗即以寻常早朝为题,却写出士人精神世界,足证其说。
以上为【依韵和原甫早赴紫宸朝待旦假寐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议