翻译
研读《易经》忘了饥饿与疲倦,东窗下整整一天都敞开着。
庭院中的花朵在暮色中自行收拢,野蝶白昼时又翩然飞回。
姑且数着越过竹篱新长出的竹笋,远远窥望树叶间隙里隐约可见的梅花。
只是担忧车马喧嚣闯入此境,门外扬起尘埃打破这份清幽。
以上为【閒居】的翻译。
注释
1 闲居:指退居家中,过清静自适的生活。
2 读易:阅读《周易》,古代士人常借研读《易》以明理养性。
3 忘饥倦:因专注读书而忘记吃饭和疲乏。
4 东窗尽日开:形容整日独坐读书,门窗敞开,与自然相通。
5 庭花昏自敛:傍晚时分,庭院中的花朵自动闭合。
6 野蝶昼还来:野外的蝴蝶白天又飞回来,写自然生机循环。
7 谩数:姑且数着,含有闲散无事、随意消遣之意。
8 过篱笋:从竹篱笆间冒出来的嫩笋,象征春日生机。
9 遥窥隔叶梅:透过树叶缝隙远望梅花,写出景物之幽深隐约。
10 唯愁车马入,门外起尘埃:担心世俗之人乘车马前来打扰,扬起尘土,破坏清静环境,暗喻对官场应酬的厌倦。
以上为【閒居】的注释。
评析
这首《閒居》通过描绘诗人闲居生活中的细微景物与内心感受,表现了其淡泊宁静、远离尘俗的生活理想。全诗以“读易”开篇,点明精神寄托所在;继而描写自然景物的自足运行,映衬出诗人与世无争的心境;末句忽转忧思,以“唯愁车马入”反衬居所之清寂可贵。语言质朴自然,意境清远,体现了梅尧臣“平淡中有深远”的诗歌风格,是宋诗中体现理趣与隐逸情怀的佳作。
以上为【閒居】的评析。
赏析
本诗以“閒居”为题,展现诗人远离仕途、归隐生活的恬淡心境。首联“读易忘饥倦,东窗尽日开”,即刻画出一个沉浸于经典、超然物外的文人形象。“读易”不仅是一种行为,更是一种精神追求,象征着对天道人事的思索。颔联写景细腻,“庭花昏自敛,野蝶昼还来”,一静一动,既写出自然节律的和谐,也暗含万物各得其所的哲理意味。颈联“谩数过篱笋,遥窥隔叶梅”,进一步以微小细节传达闲适之情,“谩数”二字尤见慵懒自在之态。尾联笔锋微转,“唯愁车马入,门外起尘埃”,由静入忧,以现实可能的侵扰反衬当下宁静之可贵,含蓄表达了对世俗纷扰的排斥。全诗结构严谨,由内(读书)到外(观景),再至心(忧虑),层层递进,情景交融,充分展现了梅尧臣善于在平凡生活中提炼诗意的艺术功力。
以上为【閒居】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而自有真气流行,北宋以来,推为巨擘。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 方回《瀛奎律髓》卷十七:“此诗清婉有味,‘庭花昏自敛’二语,写景入微,末句寓意深远。”
4 清代纪昀评《宛陵集》:“语近情遥,得风人之旨,此等诗最耐咀嚼。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“寻常景物,一经道出,便觉清绝尘寰,此所以为高。”
以上为【閒居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议