翻译
乘船从山下经过,抬头便见高处的僧人屋舍。
将船系在矶石边,沿着悬崖小径攀爬至寺庙门前。
矮矮的篱笆遮掩着摇曳的竹林,险峻的小路需踏着松树的根须前行。
回头俯瞰浩渺的江面,只见归帆隐没于烟雾缭绕的黄昏之中。
以上为【登采石山上广济寺】的翻译。
注释
1 采石山:即采石矶,在今安徽省马鞍山市西南,长江东岸,为江南著名胜迹,地势险要,风景秀丽。
2 广济寺:位于采石山上的一座佛教寺院,历史上多次兴废,为当地重要宗教与文化场所。
3 僧轩:指僧人居住或讲经的房舍,此处泛指寺庙建筑。
4 系缆:将船用绳索固定,停泊之意。
5 矶石:水边突出的岩石或石滩。
6 缘崖:沿着山崖行走。缘,沿、顺着。
7 短篱:低矮的篱笆,常用于围护庭院或菜园。
8 遮竹瀁:竹影摇动被篱笆遮掩的样子。“瀁”通“漾”,形容波动、摇曳之态。
9 危路:险峻的道路。危,在此指高而陡。
10 沧江:深青色的大江,此处指长江。帆归烟外昏:帆船在暮色烟霭中缓缓归去。
以上为【登采石山上广济寺】的注释。
评析
这首诗记述了诗人登采石山上广济寺的所见所感,语言简练自然,意境清幽深远。全诗以行踪为线索,由江上远望到登山近观,再至回望江景,层次分明。通过“系缆”“缘崖”“踏根”等动作描写,凸显山路之险与攀登之艰,而“遮竹”“踏根”“帆归”等细节则营造出静谧中蕴含生机的禅意氛围。尾联以远景收束,江帆归去、烟霭昏蒙,既实写黄昏景色,又暗含超然物外的情怀,体现出宋诗注重理趣与写实结合的特点。
以上为【登采石山上广济寺】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代山水纪游诗,结构清晰,笔法细腻。首联“船从山下过,直上见僧轩”开门见山,以仰视视角勾勒出广济寺高踞山巅的景象,形成强烈的视觉冲击。颔联写登寺过程,“系缆当矶石,缘崖到寺门”,动作明确,空间转换自然,展现登山之不易。颈联转入近景描写,“短篱遮竹瀁,危路踏松根”,不仅写出环境的清寂幽深,更通过触觉(踏根)与视觉(竹影)的交融增强现场感。尾联“却看沧江底,帆归烟外昏”是全诗点睛之笔,登高回望,江流如带,归帆隐现,境界顿开。一个“却看”巧妙转折,将个体行动与天地苍茫联系起来,余韵悠长。整首诗无一字言情,而情寓于景,体现了梅尧臣“平淡含蓄、工致深远”的艺术风格。
以上为【登采石山上广济寺】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣志在澄清天下,而才足以发之;其诗务求深刻,不事雕琢,而格力遒劲。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖穷而后工”,认为梅尧臣因仕途困顿而诗益工,其作品多写实景真情。
3 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思刻琢胜,不尚华彩而自有风味。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评其诗:“古体质直,近体精深,出入风雅,得唐人之格而变以宋调。”
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》谓梅尧臣“主张‘因事有所激,因物兴以通’”,强调诗歌应有感而发,此诗正合其论。
以上为【登采石山上广济寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议