翻译
清晨离开泌水之滨,傍晚行至野外亭驿尚远。
策马奔行,太阳仿佛衔在树梢;渡河之际,风卷起漫天黄沙。
山关上乌云带来雨意,池塘岸边蒲草萌发出新芽。
同受君恩共披官袍是人生乐事,军中莫要急促地击打鼓挝。
以上为【送晁殿丞郑州籤判】的翻译。
注释
1 泌水:古水名,源出今河南唐河县,流经泌阳等地,诗中指友人启程之地。
2 野亭赊:野亭,野外的驿亭;赊,遥远。意为傍晚尚未抵达驿站,路途遥远。
3 走马日衔树:形容太阳低垂,仿佛被前行的马头衔住树梢,极言行路之速与日暮之景。
4 度河风卷沙:渡河时大风扬沙,写出北方旅途的艰苦景象。
5 关云来雨脚:山关处乌云聚集,雨势将至;“雨脚”指雨丝垂落之状。
6 泊岸长蒲芽:陂,池塘;蒲芽,香蒲初生的嫩芽,点明时节为早春。
7 共被方为乐:化用“同袍同泽”之意,比喻同僚共事、相互扶持才是人生快事。
8 军中莫掺挝:掺挝,击鼓;古时军中击鼓催行或报警。此句劝友人勿急于公务奔波,应保重身心。
以上为【送晁殿丞郑州籤判】的注释。
评析
此诗为送别友人晁殿丞赴任郑州签判所作,抒发了对友人远行的关切与祝福,同时寄寓了仕途同行、共勉为政的情怀。全诗以行程写景带出离情,不事雕琢而意境浑成,体现出梅尧臣“平淡含蓄”的典型诗风。尾联“共被方为乐”一句,既表达友情之笃,又暗含同朝为官、彼此扶持的政治温情,情感真挚而不张扬。
以上为【送晁殿丞郑州籤判】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景叙事,后两句抒情点题,体现了宋诗“以文为诗、情景交融”的特点。首联从时间与空间切入,勾勒出一日行程的漫长与孤寂,奠定苍茫基调。颔联“日衔树”“风卷沙”极具画面感,一静一动,既写自然之景,亦隐喻旅途艰辛。颈联转写早春物候,“蒲芽”初生,暗示希望与新生,与前文风沙形成对比,情绪渐趋温和。尾联升华主题,“共被”二字情意深重,体现宋代士大夫之间讲求道义、共济时艰的同僚关系。“莫掺挝”则语带劝慰,于刚健中见温情,余韵悠长。全诗语言简淡而意蕴丰厚,正合梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。
以上为【送晁殿丞郑州籤判】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“其诗主于清淡,务求深刻,不屑以组绣争工。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师……去浮靡而归雅正。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“叙事情真,写景明晰,无宋人习气。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“圣俞诗如陶潜、谢朓,得平淡之致而有沉郁之思。”
以上为【送晁殿丞郑州籤判】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议