翻译
翠竹掩映着红莲盛开的水榭,房门静闭,雏燕从空中飞落青苔之上。
主人为何还留恋那微薄的五斗米俸禄?本该像陶渊明那样归隐田园,不再归来。
以上为【依韵和希深游乐园怀主人登封令】的翻译。
注释
1. 依韵:按照他人诗作所用的韵脚及其顺序作诗,属唱和诗的一种形式。
2. 希深:即谢绛,字希深,北宋文学家,梅尧臣友人,时任登封县令。
3. 游乐园:谢绛在登封的私家园林名,为其退居休憩之所。
4. 登封令:登封县的县令。登封,今河南登封市,宋代属西京河南府。
5. 红蕖:红色的荷花。蕖,芙蕖,即荷花的别称。
6. 水榭:建于水边或水上的亭阁,多用于观赏风景。
7. 门闲:门户寂静,无人出入,形容环境清幽。
8. 乳雀:幼小的鸟雀,此处指雏燕。
9. 伊人:此人,指谢绛。
10. 五斗粟:语出陶渊明“不为五斗米折腰”,代指微薄的官俸。粟,小米,泛指粮食。
11. 渊明归去来:指东晋诗人陶渊明辞官归隐,作《归去来兮辞》一事,象征弃官归田的高洁志节。
以上为【依韵和希深游乐园怀主人登封令】的注释。
评析
此诗为梅尧臣依韵唱和之作,题中“希深”为友人谢绛(字希深),“游乐园”乃其居所园林,“登封令”点明其官职。诗人借景抒怀,通过描绘幽静清雅的园林景致,反衬出对友人滞留官场、未能及时归隐的惋惜与劝勉。全诗语言简淡自然,意境清远,化用陶渊明“不为五斗米折腰”之典,含蓄表达对高洁人格与隐逸生活的推崇,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【依韵和希深游乐园怀主人登封令】的评析。
赏析
此诗前两句写景,笔触细腻而富有画面感。“竹映红蕖水榭开”一句,以“竹”“红蕖”“水榭”三种意象勾勒出园林清丽雅致的景致:翠竹婆娑,映照着满池盛开的红莲,水边的亭阁静静敞开,一派静谧之美。“门闲乳雀下青苔”进一步渲染幽静氛围——门户久闭,无人往来,连雏鸟都悠然飞落于长满青苔的阶前,动静相生,更显空寂。这两句看似纯写景物,实则暗含人事:园林虽美,主人却不在其中,暗示其仍在官场奔走。
后两句由景入情,直抒胸臆。“伊人何恋五斗粟”以设问语气表达不解与惋惜:如此清幽之境,本宜归隐,你为何还眷恋那区区官俸?“不作渊明归去来”则明确点出理想人格的参照——陶渊明。诗人以陶氏为楷模,劝勉友人效法其辞官归隐之举。结句语重心长,既含关切,又寓批评,情感真挚而不失含蓄。
全诗结构精巧,由景及人,由实入虚,情景交融。语言朴素自然,却典故精当,意蕴深远。尤以“五斗粟”“归去来”二典,不露痕迹地传达出对仕隐抉择的价值判断,体现出宋诗“以才学为诗”“以议论为诗”的倾向,同时保有唐诗的意境之美。
以上为【依韵和希深游乐园怀主人登封令】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·宛陵集钞》评梅尧臣诗:“古淡似陶韦,精深类杜韩。”此诗可见其受陶渊明影响之深。
2. 《四库全书总目·宛陵集提要》称:“尧臣诗务求深刻,发前人未发之旨,而以平淡出之。”此诗讽劝而不露锋芒,正合此评。
3. 清代沈德潜《宋诗别裁集》选此诗,评曰:“因园景而思其人,因官守而念归隐,婉而多风。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》谓:“梅诗善用比兴,此篇以闲景衬忙身,以静境反动心,章法井然。”
以上为【依韵和希深游乐园怀主人登封令】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议