翻译
寒冬腊月积起一尺厚的雪,跨过春天时节天气却更加严寒。童仆因寒冷而苦于冻疮,庭院门户无人来铲除积雪。白天积雪消融夜晚又重新冻结,雪粒与泥土混杂堆积,泥泞不堪。我困居家中懒得出门,独自怀念远方故人,又怎能托那江上的船帆传递思念呢?
以上为【对残雪怀欧阳永叔】的翻译。
注释
1 穷腊:指农历十二月,即寒冬最深处。
2 跨春气逾严:进入春季后天气反而更加寒冷。
3 童仆苦病瘃:僮仆因严寒而生冻疮。瘃(zhú),冻疮。
4 庭户无与杴:庭院和门口无人来铲雪。杴(xiān),同“锨”,铲雪工具。
5 日消夜复冻:白天雪稍融化,夜间又冻结。
6 霰积泥相腌:细雪与泥土混合堆积。“腌”通“淹”,浸渍之意,形容泥雪交融的污浊状态。
7 懒出独怀远:因天气和心境双重原因不愿出门,独自思念远方之人。
8 何由寄江帆:如何能借江上行船传递思念?暗指友人已逝,无法通信。
9 欧阳永叔:即欧阳修,北宋文学家,字永叔,梅尧臣好友。
10 梅尧臣:北宋诗人,字圣俞,与欧阳修并称“欧梅”,倡导诗风革新。
以上为【对残雪怀欧阳永叔】的注释。
评析
此诗以“残雪”为引,抒发诗人对已故友人欧阳修(字永叔)的深切怀念。全诗通过描写冬春之交恶劣的自然环境,映衬内心孤寂凄冷之情。景语皆情语,诗人借天寒地冻、积雪不化、行动艰难之象,暗喻生死相隔、音信难通的哀思。语言质朴深沉,情感真挚内敛,体现了梅尧臣诗歌“平淡含蓄、意深情远”的典型风格。
以上为【对残雪怀欧阳永叔】的评析。
赏析
本诗以写景起笔,层层递进转入抒情。首联点明时令之反常——虽已入春,寒气更甚,奠定全诗阴冷压抑的基调。颔联写人事之困顿,僮仆病瘃、门户积雪,既见生活之艰,亦显诗人孤寂之境。颈联“日消夜复冻,霰积泥相腌”刻画细致,动态呈现冰雪反复、泥泞难行之状,既是实景,亦象征心绪之反复煎熬。尾联直抒胸臆,“懒出”非惰,实因心灰意冷;“怀远”非泛指,专为悼念欧阳修。末句“何由寄江帆”尤为沉痛——昔日可托书寄思,今则生死两隔,江帆徒在,音问永绝。全诗不着一“悲”字,而哀情自现,体现宋诗重理趣、含蓄深婉的特点。
以上为【对残雪怀欧阳永叔】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“其诗主于刻意求工,务归于温厚和平,不事雕琢而格律谨严。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖穷者而后工也……世谓诗人少达而多穷,盖非诗能穷人,殆穷者而后工也。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思胜,不以豪气胜,故风格遒上而意味深长。”
4 宋·陆游《跋梅圣俞诗集》:“圣俞诗如深山道人,草衣木食,万虑俱空,惟有清韵自得。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“语淡而味永,情真而思深,得风人之遗。”
以上为【对残雪怀欧阳永叔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议