翻译
春天的泉水在地下脉络中涌动,从山岩间分流,临近溪涧的源头。
水珠晶莹,从石缝中不断渗出,发出细微声响;清冽的水流缓缓环绕着竹根流淌。
泉水与飘浮的野云相映成青翠之色,继而汇入郡中的池塘,发出喧响。
内心宁静,意态安适,便自然超脱尘世,不再感到朝市间的纷扰烦忧。
以上为【汝州后池听水】的翻译。
注释
1 泉脉:地下水流动的通道,此处指山中泉水的来源。
2 分岩临涧源:泉水从山岩间分开流出,临近山涧的源头。
3 津津:形容水缓缓渗出的样子。
4 石齿:比喻岩石间缝隙如齿状,泉水从中涌出。
5 泠泠:形容水声清越。
6 萦:围绕,环绕。
7 犹和野云翠:泉水映照天空,与飘浮的云彩共同呈现青翠之色。
8 郡池:指汝州城内的池塘。
9 喧:水流入池时发出的声响。
10 心静意自适:内心宁静,则心意自然安适,不受外界干扰。
以上为【汝州后池听水】的注释。
评析
此诗为梅尧臣描写汝州后池春景之作,以细腻笔触刻画山泉流动之态,展现自然清幽之美。诗人借景抒怀,通过描绘泉水自岩隙涌出、萦绕竹根、汇入池塘的过程,表达内心澄澈、远离尘嚣的闲适心境。全诗语言质朴清新,意境空灵静谧,体现了宋诗“以理趣胜”的特点,也反映了梅尧臣崇尚自然、追求心灵安宁的思想倾向。结构上由景及情,层层递进,尾联点明主旨,收束自然。
以上为【汝州后池听水】的评析。
赏析
本诗以“听水”为题,实则写心。首联点明时节与地点,春日山泉萌动,自岩隙而出,临涧成源,展现自然生机。颔联细致描摹泉水形态与声音,“津津”状其涓涓不绝,“泠泠”拟其清音悦耳,视觉与听觉交融,生动传神。颈联视野拓展,泉水映带野云,青翠交辉,继而汇入郡池,喧然而鸣,由幽静转入开阔,动静相生。尾联直抒胸臆,以“心静”呼应前文之“静境”,揭示唯有内心澄明,方能忘却朝市之烦扰,达到物我两忘之境。全诗融写景、抒情、说理于一体,语言简淡而意味深长,充分展现梅尧臣“平淡中有深远之致”的诗歌风格。
以上为【汝州后池听水】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,于宋代诸家中最为平实,而兴象深微。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山古寺,涧水松风,使人洒然清凉。”
3 清代纪昀评梅诗:“大抵以意为主,以气格为宗,不屑屑于雕章琢句。”
4 《宋诗钞·宛陵集》评:“圣俞五言,清深闲远,有陶谢之风。”
5 钱钟书《谈艺录》:“梅尧臣诗,能于拙朴中见隽味,平淡处藏波澜。”
以上为【汝州后池听水】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议