翻译
春日的云彩已轻垂在帘前,天空呈现出浓淡相间的半晴之态。
沙地上的草儿微微透出嫩绿,林间的枝条远处还缭绕着薄烟。
况且此时又逢迟暮时节,怎堪再送你乘船归去。
只得借这杯苦酒聊以劝饮,不必再去分辨何为圣贤了。
以上为【依韵和刘比部留别】的翻译。
注释
1. 依韵:按照原诗所用的韵脚作诗,是唱和诗的一种形式。
2. 刘比部:指刘氏友人,任比部(刑部属官)一职,生平待考。
3. 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,宣城人,有“宋诗开山祖”之称。
4. 春云已泊帘:春日浮云低垂,仿佛停驻于帘前,形容天色阴晴不定。
5. 浓淡半晴天:云层厚薄不一,阳光时隐时现,呈半晴之状。
6. 沙草微抽绿:沙地上的小草初生,刚透出一点绿色。
7. 林枝远带烟:远处林梢笼罩在薄雾或炊烟之中,景象朦胧。
8. 况兹逢晚景:何况如今又值暮年或暮春之景,暗喻时光流逝、人生迟暮。
9. 苦酒:味道苦涩的酒,亦可象征愁绪或生活的艰辛。
10. 无劳辨圣贤:不必费心去分辨谁是圣人、谁是贤者,表达对世事纷争的超脱态度。
以上为【依韵和刘比部留别】的注释。
评析
此诗为梅尧臣酬和友人刘比部留别之作,情感真挚而含蓄,意境清幽深远。诗人借春日暮景抒写离情,不直言伤感,而以自然景色的描写烘托内心情绪。从“春云”“半晴天”到“沙草”“林烟”,画面由近及远,层次分明,营造出一种朦胧而略带忧郁的氛围。后四句转入抒情,“况兹逢晚景,那更送归船”将时令之暮与人生之别交织,倍增惆怅。结尾以“苦酒”自遣,超然于世俗评判之外,显露出诗人对世事的淡泊与无奈。全诗语言简练,气韵沉静,体现了宋诗重理趣、尚内敛的艺术风格。
以上为【依韵和刘比部留别】的评析。
赏析
这首五律以细腻的笔触描绘了一幅春日黄昏的送别图景。首联写天空景象,“春云已泊帘”赋予云以静态之美,“浓淡半晴天”则巧妙传达出天气变化中的微妙情绪,为全诗定下清冷基调。颔联转写地面景物,“微抽绿”写出早春草色的羞怯与生机,“远带烟”则拉伸视觉空间,使画面更具纵深感。颈联由景入情,“况兹逢晚景”一句双关,既指季节之暮,也暗含人生之暮,与“送归船”形成强烈情感冲击。尾联以酒解忧,却非豪饮,而是“聊为酌”,足见其愁绪深沉而克制。“无劳辨圣贤”化用魏晋以来“圣贤寂寞”的典故,表现出诗人对仕途、名节的淡然,颇具哲思意味。整首诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴悠长,充分展现了梅尧臣“平淡中见深远”的艺术特色。
以上为【依韵和刘比部留别】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,于宋代最为矫时。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞亦言:‘状难写之景,如在目前;含不尽之意,见于言外。’”
3. 方回《瀛奎律髓》卷四十三评曰:“此诗情景交融,晚景送别,语极凄婉。”
4. 纪昀批点《宛陵集》:“起结俱淡而有味,中四语写景入画,晚景之愁自在其中。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往以琐碎日常景物寄寓深沉感慨,此诗即其例也。”
以上为【依韵和刘比部留别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议