翻译
你我先后出发,一同奔赴京城。
羡慕你如骏马般跃然前行,将乘小船远行。
策马告别昨夜的风雨,渡河踏过春日的细沙。
听说你将谋求县令之职,理应学着种植花木,安于政事与民生。
以上为【雷秘校入阙拟官时将登舟过辇下】的翻译。
注释
1 雷秘校:姓雷的秘书省校书郎,唐代以来常以“秘校”称初入仕途的文士,此处或为泛称。
2 入阙拟官:进入京城等候授官。“阙”指宫门,代指京城;“拟官”即候选官职。
3 将登舟过辇下:“将登舟”谓即将乘船;“辇下”原指天子车驾之下,后泛指京城。此句意为将乘船前往京城。
4 先后发:两人并非同时出发,但目的地相同。
5 京华:京城的美称,此处指北宋都城汴京(今开封)。
6 羡跃青骊去:“青骊”指青黑色骏马,象征迅疾高迈的前程,表达对友人仕途腾达的羡慕。
7 乌榜赊:“乌榜”指漆成黑色的小船,“榜”即船桨,代指船;“赊”通“舍”,有乘坐、搭乘之意。
8 著鞭:挥鞭前进,比喻奋发进取。
9 宿雨:昨夜之雨。
10 闻道求为县,应当学种花:听说你谋求县令之职,应当学习种花。暗用潘岳任河阳县令时遍植桃李的典故,喻指为官一方应美化地方、造福百姓。
以上为【雷秘校入阙拟官时将登舟过辇下】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣赠别友人雷秘校赴京候选官职之作。全诗以平实语言写离情别意,却寓含对友人仕途的祝愿与劝勉。诗人通过“青骊”“乌榜”等意象展现友人行程的生动画面,又以“辞宿雨”“踏春沙”勾勒出早春出行的清丽景象。尾联化用陶渊明种菊、潘岳种花典故,委婉劝友人若得县令之职,当勤政爱民,修养身心,体现宋代士大夫重实务、尚恬淡的为官理想。全诗情感真挚,语调温厚,体现了宋诗注重理趣的特点。
以上为【雷秘校入阙拟官时将登舟过辇下】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代赠别诗,结构清晰,由行前出发写到途中景致,再转入对未来的期许。首联点明二人同赴京师的背景,奠定友情基调。颔联以“青骊”与“乌榜”形成对照——前者象征陆路快马加鞭的豪情,后者则描绘水路徐行的从容,暗示仕途虽异,志向相同。颈联转写具体旅途情景,“辞宿雨”“踏春沙”不仅写出早春气候特征,也隐喻摆脱困顿、步入新生的意境。尾联最为精妙,表面劝友人学种花,实则寄寓深远:做官不应只求功名,更应如园丁般培植善政,美化一方风土。这种以生活细节寄托政治理念的手法,正是宋诗“以理入诗”的体现。全诗语言朴素而意蕴绵长,展现了梅尧臣“平淡中见深味”的艺术风格。
以上为【雷秘校入阙拟官时将登舟过辇下】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代特为一格。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗质而不俚,简而有法,得风人之体。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以清切为主,无秾艳之习,亦无叫嚣之态。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“语近情遥,善于言别,此圣俞之长也。”
以上为【雷秘校入阙拟官时将登舟过辇下】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议