翻译
江南气候温暖,九月时节便已见到梅花开放。远行的游子思念边塞的青草,而梅树孤根深埋于幽暗的沙地之中。梅花何曾有幸被驿使寄送传递,只能独自聆听胡笳的悲鸣。今日在酒杯之前欣赏这早开的梅花,更令人感叹自己鬓发已染上秋霜。
以上为【九月见梅花】的翻译。
注释
1 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,与欧阳修并称“欧梅”,为宋诗奠基者之一。
2 风土暖:指江南地区气候温和,冬季来得晚。
3 九月见梅花:农历九月通常为秋季,梅花早开,反常现象,突出地域气候特点。
4 远客:诗人自指,寓居他乡之人。
5 边草:边塞之地的野草,象征遥远故乡或戍边之地,引发乡愁。
6 孤根:指梅花独自生长的根系,喻孤独处境。
7 暗碛沙:幽暗的沙地;碛,浅水中的沙石或沙洲,此处形容荒凉环境。
8 寄驿:典出南朝陆凯折梅寄范晔事,“折梅逢驿使,寄与陇头人”,表达友情传递。
9 吹笳:古代北方民族乐器,多用于军中或边塞,声调悲凉,常引乡愁。
10 秋鬓华:鬓发斑白如秋霜,喻年老。华,花白。
以上为【九月见梅花】的注释。
评析
这首诗以“九月见梅花”为题,借南方气候之异与梅花早放之象,抒发诗人客居他乡、年华老去的感慨。梅花本应冬春之交绽放,而江南九月即开,反常之景引发诗人对时序错乱、人生迟暮的感伤。诗中“远客思边草”一句点出羁旅之愁,“孤根暗碛沙”则以梅喻人,写出自身漂泊无依的处境。后两联转入人事与情感的对照:梅花不得传驿,如同自己音书难寄;听笳声而兴悲,更添苍凉。结尾以“樽前胜”与“秋鬓华”对照,乐景写哀,倍增其哀,体现出宋诗重理趣、善用对比的特点。
以上为【九月见梅花】的评析。
赏析
此诗以“九月见梅花”这一反常自然现象起笔,巧妙切入主题。首联直述江南气候之异,看似平淡,实则为全诗情感铺垫——物候失序,亦如人生失位。颔联由景入情,“远客”与“孤根”对举,将人与梅融为一体:游子思乡,梅亦生于荒沙,同是天涯沦落。颈联化用“寄梅”典故,反言“何曾逢寄驿”,既叹音信难通,又暗含抱负难展之憾;“空自听吹笳”进一步渲染边地孤寂氛围,笳声凄切,更添愁绪。尾联转折,面对眼前清雅之梅,本当畅饮赏玩,却因“秋鬓华”而兴叹,美景与衰颜形成强烈反差,深化了时不我待、壮志未酬的悲慨。全诗语言简淡而意蕴深厚,情景交融,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的艺术风格。
以上为【九月见梅花】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,尤长于即事写怀,不假雕饰而自然工致。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞倡之于下,予和之于上,遂为一时之变……其初喜为清丽闲肆,久则涵演深远,间亦琢刻以出怪巧。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅宛陵如富家翁,馔席既丰,而少珍奇激烈。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而言外有无穷之味,非专事雕章绘句者比。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“圣俞诗不尚华艳,务求真实,于平淡中见筋骨,于细微处见性情。”
以上为【九月见梅花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议