翻译
去年我和你一同被朝廷征召,何时曾片刻离开过酒杯相伴?
你的军事谋略连元帅都多次亲自来请教,你的心事同僚们也都了然于心。
突然间你却因奉养父母而萌生归意,像那官禄未久便辞官回家的孝子;一盘棋尚未下完,却已留下残局。
这一生的聚散无常必须牢牢记住,尤其是当年在扬州战舰上共度的时光。
以上为【送余子寿】的翻译。
注释
1 去岁:去年。
2 聘召:朝廷征召贤才任职。
3 暂相离:片刻分离。
4 兵谋:军事谋略。
5 元帅:指当时掌军权的高级将领,可能泛指主政者或军事统帅。
6 心事同官尽得知:说明余子寿为人坦诚,与同僚关系密切。
7 三釜:典出《庄子·外物》:“贫也,非惫也。吾岂若贫而有余养哉?唯以粟易养者,三釜而心乐。”后用“三釜”代指微薄的俸禄,亦常用于表达为奉养父母而仕宦。此处指余子寿为奉亲而辞官。
8 归去檄:辞官归隐的文书,化用陶渊明《归去来兮辞》之意。
9 一枰未了著残棋:比喻事业未竟而离去,如同一局棋未下完,留下遗憾。枰,棋盘。
10 扬州战舰:指宋金对峙时期在江淮前线的军事部署,扬州为南宋边防重镇,战舰象征国家危难与将士共济时艰的经历。
以上为【送余子寿】的注释。
评析
《送余子寿》是南宋诗人刘克庄创作的一首送别诗,表达了对友人余子寿辞官归隐的不舍与对其品格的敬重。全诗以真挚情感贯穿,既有对往昔共事岁月的深情回忆,也有对人生聚散无常的感慨。诗人通过“杯酒相离”“兵谋亲访”等细节,刻画出友人才能出众、为人可信的形象;又借“三釜怀归”“残棋未了”的典故与意象,突出其孝心与事业未竟之间的矛盾。尾联点明铭记之情,将个人情谊升华为对时代动荡中士人命运的深沉记忆,尤以“扬州战舰”暗含家国忧患之思,使送别之意更具历史厚重感。
以上为【送余子寿】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情理交融。首联回顾二人同被征召、朝夕相处的亲密关系,“何曾杯酒暂相离”一句以日常饮酒为切入点,凸显友情之深厚。颔联转写余子寿的才干与人格魅力,“兵谋元帅多亲访”极言其谋略受重用,“心事同官尽得知”则表现其襟怀坦荡。颈联笔锋一转,用“三釜怀归”与“残棋未了”两个意象形成张力:前者体现孝道伦理的崇高选择,后者暗示功业未成的惋惜,情感复杂而真实。尾联收束于“聚散”之理,并以“扬州战舰时”作结,不仅定格了二人共同经历的峥嵘岁月,更将私人离别置于国家危亡的背景下,提升了诗歌的思想境界。语言质朴而意蕴深远,体现了刘克庄作为江湖诗派代表人物在抒情与叙事上的成熟技艺。
以上为【送余子寿】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语真而意厚,送别而不作哀声,得风人之遗”。
2 《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“志在恢廓,气在激昂,而时露肝膈,如《送余子寿》诸作,皆慷慨任气,不为软熟之语。”
3 清代纪昀批点《后村先生大全集》云:“‘三釜忽怀’二句,以孝动之,以事憾之,情理双至。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘克庄时指出:“其送别之作,往往于寻常酬应中见筋骨,如‘一枰未了著残棋’,寓慨甚深。”
5 《中国古代文学史》(袁行霈主编)评价刘克庄:“善于在赠答唱和中融入家国情怀,《送余子寿》即以个人聚散牵连战时记忆,小中见大。”
以上为【送余子寿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议