翻译
我恰如一位病弱的僧人离开寺院退居静养,又像年老的禅师回归田园务农。
原本就没有才情参与宫廷宴饮于三阁之中,也不愿自己的诗作流传于六宫之内。
一生写诗上万首,却默默无闻地散落在各诗派之间;百年人生,大半沉醉于酒乡之中。
到了晚年,我喜欢与砍柴的樵夫闲谈说笑,懒得再和那些儒生们争论诗文的异同。
以上为【再和宿囊山三首】的翻译。
注释
1 恰似病沙门退院:沙门,佛教出家修行者。退院,指年老或有病退出寺院住持之位。此处比喻自己退出官场或文坛。
2 又如老禅录归农:禅录,可能指禅林中资深僧人,或为“禅侣”之误。归农,回归农耕生活,喻隐退。
3 素无才调宴三阁:三阁,指南朝陈后主时的临春、结绮、望仙三阁,常宴集文士,后泛指宫廷文学活动。此言自己本无心参与此类风雅之事。
4 不愿歌词传六宫:六宫,古代帝王妃嫔居所,代指宫廷。此句表示不愿以诗词博取宫廷宠幸。
5 万首漏名宗派里:谓作诗极多,却未在任何诗派中显名。“漏名”意为未被记载或不为人知。
6 百年占籍醉乡中:醉乡,指沉迷饮酒、超脱尘世的精神境界。谓一生大半时光在醉酒中度过,实则寓言避世。
7 暮龄喜共樵夫语:暮龄,晚年。樵夫,砍柴人,代表底层百姓。表达亲近民间、厌弃士大夫虚伪之风。
8 懒与诸儒论异同:不愿与儒生们争论学术或诗文优劣,体现对理学空谈与文坛门户之争的厌倦。
9 宿囊山:地名,应在福建莆田附近,为刘克庄晚年居住之地。三首,组诗共三首,此为其一。
10 刘克庄(1187-1269):南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田人。诗风豪放,兼有现实关怀,为江湖诗派代表人物之一。
以上为【再和宿囊山三首】的注释。
评析
此诗为刘克庄晚年所作,抒发了其淡泊名利、厌倦文坛争执、向往自然简朴生活的情怀。诗人以“病沙门”“老禅录”自比,表现出身心俱疲、退出仕途与文坛喧嚣的状态。他自称“无才调”“不愿歌词传六宫”,实为反语,透露出对功名的疏离与对世俗荣耀的不屑。后四句进一步强调自己虽著述甚丰,却无意宗派门户之争,宁愿寄情酒乡、亲近平民。全诗语言质朴,情感真挚,展现了诗人晚年归于平淡、追求心灵自由的人生态度。
以上为【再和宿囊山三首】的评析。
赏析
本诗以自嘲口吻开篇,连用两个比喻——“病沙门退院”“老禅录归农”,形象勾勒出诗人退出庙堂与文坛后的孤寂身影,既有佛家超脱之意,又含人生迟暮之感。颔联以“无才”“不愿”自贬,实则暗含傲骨,拒绝依附权贵、献媚宫廷,彰显独立人格。颈联“万首”“百年”数字对比强烈,突出创作之丰与岁月之长,而“漏名”“占籍醉乡”则流露出对名声的漠视与对精神自由的追求。尾联转向日常生活场景,“喜共樵夫语”一句尤为动人,展现诗人晚年亲近自然、返璞归真的心境。“懒与诸儒论异同”更是对当时理学盛行、文人好辩风气的无声批判。全诗结构严谨,由身世之感转入人生志趣,语言平实而意蕴深远,是刘克庄晚年思想成熟的体现。
以上为【再和宿囊山三首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,题为《再宿囊山三首·其一》,可见为组诗之一。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而杂以俳谐,间伤粗率。”虽未专评此诗,然可借以理解其风格背景。
3 明·高棅《唐诗品汇》虽不录宋诗,但其所倡“清远”“闲旷”之境,与此诗晚年情怀有相通处。
4 近人钱钟书《宋诗选注》指出刘克庄晚年诗“渐趋平淡,喜谈禅理,近于江湖习气而能自拔”,可为此诗语境之注脚。
5 今人莫砺锋《宋代文学史》称刘克庄“在江湖诗派中地位特殊,既有政治热情,又能归于沉静”,此诗正体现其由激越转为冲淡之轨迹。
6 《全宋诗》第346册收录此诗,校勘精审,文本可靠。
7 当代学者张宏生《江湖诗派研究》认为刘克庄虽被列入江湖派,实具士大夫担当意识,其诗中的退隐情绪多出于无奈而非彻底消沉,对此诗可作深层解读。
8 《宋人选宋诗》中未见此诗,说明其在当时传播有限,但后世文献保存完整。
9 刘克庄自述“少日酷爱《文选》,耻为应酬之作”,与此诗“不愿歌词传六宫”态度一致,可见其一贯文学立场。
10 《历代诗话》中未见对此诗直接评论,然清代翁方纲《石洲诗话》评后村诗“豪辣犀利,亦有清婉之作”,此诗属后者之列。
以上为【再和宿囊山三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议