翻译
还记得当年挥笔于朝廷玉阶之下,侍奉君王于宫禁之中;如今你隐居竹溪之畔,远离朝堂已久。长久以来未曾得用,直到白发苍苍如冯唐,才初次迎来君王的垂询与重用。你虽久居乡野,却仍心怀国事,不因年老而废才略;不应再以谦退含默为姿态,理应奋起施展抱负,不负此番机遇。
以上为【竹溪除司封郎中走笔贺】的翻译。
注释
1 摛毫:铺纸挥笔,指写作或参与政事。
2 玉除:宫殿台阶,代指朝廷。
3 竹溪:可能为人号,亦或实指隐居之地,此处代指被贺之人。
4 司封郎中:官名,属吏部,掌管封爵、袭荫等事务。
5 冯唐:西汉人,以孝著称,年老仍未被重用,后因汲黯推荐,武帝欲用之,然已年迈,故有“冯唐易老”之叹。
6 顾问初:初次受到君主的咨询与重视。
7 白首冯唐:比喻贤才久抑,至老方得进用。
8 不应更作含色香:意谓不应再沉默退避,“含色”或指敛光藏彩,不敢显露才华。
9 走笔贺:迅速写诗以表祝贺。
10 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,诗风雄健,多感时伤世之作。
以上为【竹溪除司封郎中走笔贺】的注释。
评析
此诗为刘克庄祝贺友人竹溪(或指某位号“竹溪”的士人)被任命为司封郎中而作。全诗借古喻今,以冯唐迟暮得用之事类比对方晚年受召,既表达祝贺之意,又寄寓对其才德的肯定与期待。诗中多处文字残缺,影响整体理解,但从现存句意可窥见诗人对仕途沉浮、人才任用的感慨,以及对友人出山任职的欣慰与勉励。情感真挚,用典贴切,体现了宋代士大夫间相互砥砺、关心国事的精神风貌。
以上为【竹溪除司封郎中走笔贺】的评析。
赏析
本诗虽文字多有残缺,但结构清晰,情感脉络可辨。首联回忆往昔共事朝廷之景,奠定深厚交谊的基础;颔联以“白首冯唐”作比,突出友人久不得志而终获起用的不易,充满同情与敬重;颈联赞其虽隐犹忧国,暗含对其德才的肯定;尾联则转为劝勉,鼓励其不再谦退,当积极履职。全诗融叙事、抒情、议论于一体,用典自然,情感层层递进。尤其“白首冯唐顾问初”一句,既贴合现实境遇,又深化了人才迟暮的主题,具有强烈的感染力。尽管部分字句阙如,仍不失为一首情真意切的贺诗。
以上为【竹溪除司封郎中走笔贺】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》中此类酬赠诗颇多,皆可见其重情义、尚气节之品格。
2 清代四库馆臣评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而好用典故,间有堆砌之嫌。”此诗用冯唐典恰切,未入堆砌之弊。
3 《宋诗钞》称后村“于酬应之作,亦不忘讽谕”,此诗贺中有勉,合此特点。
4 今人钱钟书《宋诗选注》指出刘克庄“喜欢把古典成语点化成俗语,使诗意更为显豁”,此诗语言较庄重,未显此风,或因其为正式贺作。
5 残篇断简虽损诗意完整,然从“白首冯唐”等句,仍可窥见南宋士人对仕宦沉浮的普遍感慨。
以上为【竹溪除司封郎中走笔贺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议