翻译
我已经归去寻访乌石山中的旧路,如今还有谁肯光顾那冷落如雀罗门的居所?
虽只能吃到三百颗荔枝,却仍可安然享用;纵有八千岁的椿树长寿,也不足为谈。
唐代年年从华清宫进贡荔枝,劳民伤财;宋代则免除驿站传送之役,惠及百姓黎元。
客人问我辟谷养生的秘诀,我笑指满山遍野的丹实(荔枝)——漫山都是,村中更盛。
以上为【又采荔一首】的翻译。
注释
1 乌石路:指刘克庄故乡福建莆田的乌石山一带,为其晚年归隐之地。
2 雀罗门:典出《史记·汲郑列传》,形容门庭冷落,宾客绝迹。
3 荔三百颗:化用白居易“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人”句,表达对荔枝的喜爱与安于乡居之意。
4 椿八千秋:出自《庄子·逍遥游》:“上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋”,喻极长寿,此处言其不足道,反衬当下生活之可贵。
5 唐贡华清:指唐玄宗为杨贵妃自岭南飞骑传送荔枝至华清宫事,见杜牧“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”。
6 宋蠲驿置:蠲(juān),免除;驿置,驿站传送制度。宋代曾减免荔枝等土产的贡赋与递运劳役,减轻百姓负担。
7 惠元元:惠及百姓,元元即黎民、庶民。
8 客询老子休粮诀:客人问诗人辟谷养生的方法。老子,诗人自称;休粮,即辟谷断食,道家养生术之一。
9 丹实:红色果实,特指荔枝。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》称荔枝“其实丹”,故称。
10 漫山更满村:形容荔枝丰收,遍布山野村落,亦象征自然恩赐之丰饶。
以上为【又采荔一首】的注释。
评析
本诗题为《又采荔一首》,是刘克庄晚年退居莆田时所作,借咏采荔抒怀,融汇身世之感、民生之忧与道家隐逸之思。全诗以“荔”为线索,由个人境遇写到历史兴替,再转至政治关怀与人生哲理,层次分明,感慨深沉。诗人通过对比唐宋两代对待荔枝贡品的不同态度,暗寓对宋代仁政的肯定和对前朝奢靡的批判。末联以诙谐口吻回应“休粮诀”,实则表达返璞归真、顺应自然的生活理想,体现了其晚岁淡泊名利、寄情乡野的心境。
以上为【又采荔一首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联以“我已归寻”起笔,点明退隐之志,“人谁肯顾”则流露出门庭冷落的孤寂,然无怨怼,唯见淡然。颔联用“三百颗”与“八千秋”对举,将日常口腹之乐与神话般长寿相较,凸显诗人重当下、轻虚名的人生态度。颈联转入历史反思,唐之“劳岁岁”与宋之“惠元元”形成鲜明对照,既见诗人对民瘼的关切,亦含对宋代宽政的称许。尾联妙趣横生,以“丹实满山”作答“休粮诀”,将道家清修之问化解为对乡土风物的礼赞,寓意真正的养生在于亲近自然、知足常乐。全诗语言质朴而意蕴深远,融合儒、道思想,展现了刘克庄晚年超然物外而又心系苍生的精神境界。
以上为【又采荔一首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·后村集提要》:“克庄雄赡豪迈,尤多奔放之作,而晚节退居,亦间有清婉之作。”
2 清·纪昀评刘克庄诗:“才气纵横,而稍欠沉著,然老境渐归平淡,亦见学养之深。”(见《瀛奎律髓汇评》)
3 明·胡应麟《诗薮·续编》:“后村七言律,气魄虽大,时伤粗率,然晚岁归田诸作,颇得冲澹之致。”
4 《宋诗钞·后村诗钞》:“晚岁诗多涉理趣,不独以才藻胜。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“刘克庄喜用典故成语,有时堆垛,但此诗清通自然,讽谕得体,属其佳构。”
以上为【又采荔一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议