翻译
壮年时曾立志学习诗书与剑术,有朝一日却只能委身于泥沙之中。
侍奉君主并非没有俸禄,但浮生如梦,生命终究有尽头。
高敞的屋斋中依靠药物维生,在这遥远荒僻之地,春天的景致也已悄然改变。
历经丧乱,报国的丹心已然破碎,天下未定,王臣离散,未能团聚一家。
以上为【暮春题瀼西新赁草屋五首】的翻译。
注释
1. 暮春:指农历三月,春季的末尾,常象征时光流逝、人生迟暮。
2. 瀼西:地名,在今重庆市奉节县东,杜甫于大历元年(766)至大历三年居于此。
3. 新赁草屋:新租住的茅草屋,反映诗人晚景贫寒。
4. 壮年学书剑:指年轻时文武兼修,怀抱济世之志。“书”代表文治,“剑”代表武功。
5. 委泥沙:比喻理想破灭,身死埋于尘土,亦暗含不得善终之叹。
6. 事主非无禄:指曾任职左拾遗、工部员外郎等职,并非未曾获得朝廷俸禄。
7. 浮生即有涯:语出《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”谓人生短暂,终有尽头。
8. 高斋:高敞的屋舍,此处指所赁草屋中的居室。
9. 绝域:极远荒僻之地,指夔州地处巴蜀边陲,远离中原。
10. 丧乱:指安史之乱以来的长期战乱,导致社会动荡、百姓流离。
以上为【暮春题瀼西新赁草屋五首】的注释。
评析
此诗为杜甫晚年流寓夔州瀼西时所作,属其晚期抒怀之作。诗人回顾一生志业,感怀壮志未酬、身世飘零,表达了对仕途失意、家国离乱、生命无常的深沉悲慨。语言凝练而情感沉郁,典型体现了杜甫“沉郁顿挫”的诗风。全诗以个人命运映射时代动荡,将身世之感与家国之痛融为一体,具有强烈的现实主义精神和历史厚重感。
以上为【暮春题瀼西新赁草屋五首】的评析。
赏析
本诗五首之一,虽仅八句,却高度浓缩了杜甫晚年的精神世界。首联回顾青年抱负与现实落差,形成强烈对比,凸显理想幻灭之痛。“学书剑”展现盛唐士人典型的入世情怀,而“委泥沙”则如泥牛入海,无声无息,令人唏嘘。颔联承上,以“非无禄”反衬“即有涯”,说明即便曾得官职,也无法挽回生命与时代的双重衰颓。颈联转入当下生活场景,“依药饵”见体弱多病,“改春华”既写自然季节更替,亦隐喻心境之变。尾联直抒胸臆,“丹心破”三字力透纸背,道尽忠臣孤愤;“未一家”则既指家人离散,亦叹天下分裂,王朝未复,语极沉痛。全诗结构严谨,情感层层递进,语言质朴而意蕴深远,是杜甫晚年“老去诗篇浑漫与”风格的典型体现。
以上为【暮春题瀼西新赁草屋五首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此诗慨己之衰老,而伤时之丧乱。‘丹心破’三字,最见忠愤激烈。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“前四句追往,后四句抚今。‘绝域改春华’,言风景不殊,而人事已非,妙在不说破。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“沉郁苍凉,晚岁语也。‘王臣未一家’,包举广远,不止一身之感。”
4. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“少陵晚年诗,愈老愈辣。此等语看似平直,实从血泪中流出。”
5. 《岘佣说诗》(清·施补华):“杜公七律,晚年尤多悲壮之作。如此诗‘丧乱丹心破’,真可谓一字一泪。”
以上为【暮春题瀼西新赁草屋五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议