翻译
身穿宽大的白布衫,头戴乌角巾,谁还记得我曾经随从过帝王的车驾?
村妇与前朝翰林同住一巷,种田老翁与隐逸诗人互为主宾。
桌上摆着苜蓿菜盘,饮食实在粗淡;买来茅柴酒,酒味半清半浊。
纵然年高德劭如东汉荀爽,到晚年仍觉愧对真正的隐逸之士。
以上为【田舍二首】的翻译。
注释
1 田舍:乡间农舍,此处指诗人退居乡野的生活状态。
2 白布衫宽乌角巾:白布衫为平民常服,乌角巾是古代隐士或退职官员所戴头巾,象征简朴生活。
3 属车尘:属车,帝王随行车辆;尘,指车马扬起的尘土。此句谓曾参与帝王巡行,有仕宦经历。
4 行婆内翰共邻曲:行婆,乡间老妇;内翰,翰林学士的尊称,代指曾居高位者;邻曲,邻里。意谓贵贱杂居,今昔无别。
5 田父拾遗相主宾:田父,老农;拾遗,唐代官名,此处借指隐逸之士或诗人自指。谓与乡人以宾主相待,体现乡居生活。
6 苜蓿盘:以苜蓿为菜的粗食,典出唐代进士初任官时供给苜蓿,后多形容清贫饮食。
7 菲薄:微薄,不丰盛。
8 沽茅柴酒:买来用茅草、柴火蒸酿的劣质酒,形容乡间粗酒。
9 漓淳:即“醨淳”,醨为薄酒,淳为浓酒,半醨半淳谓酒味不纯。
10 直令爵齿如荀爽,晚节依然愧逸民:即使年高望重如荀爽(东汉名臣,官至司空),到晚年仍觉比不上真正的隐士。爵齿,爵位与年齿,指年高德劭之人;逸民,避世隐居者。
以上为【田舍二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《田舍二首》之一,通过描写退居乡野后的简朴生活,抒发了仕途沉浮之后的复杂心境。诗人以自嘲口吻回顾昔日荣光,又以恬淡笔调描绘当下田园生活,表面超然,实则暗含不甘与自省。诗中融合历史人物与现实场景,形成今昔对照,凸显出理想与现实之间的落差。末句“晚节依然愧逸民”尤为沉痛,表明诗人虽身归田舍,心仍未完全脱离仕隐之间的挣扎。
以上为【田舍二首】的评析。
赏析
本诗语言质朴而意蕴深远,结构上由今溯昔再归于反思,层次分明。首联以“白布衫”“乌角巾”勾勒出退隐者的形象,随即以“属车尘”轻轻点出往昔荣耀,形成强烈反差。颔联巧妙运用“行婆”与“内翰”、“田父”与“拾遗”的对比,展现身份消弭后的田园图景,暗含世事无常之叹。颈联写饮食之简,看似平淡,实则透露出物质清贫中的精神坚守。尾联化用荀爽典故,将自我置于历史评价体系中,表达出即便功成名就,仍难逃对纯粹隐逸理想的敬畏与惭愧。全诗在自谦中见傲骨,在淡泊中藏激愤,体现了刘克庄一贯的忧国情怀与士人自觉。
以上为【田舍二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评:“克庄诗多慷慨激切,此作独以冲淡出之,而感慨弥深。”
2 《四库全书总目提要》卷一百六十二:“其诗才力富健,意境沉郁,尤长于感时抚事,此类田舍诗亦寓身世之感。”
3 《历代诗话》引吴乔语:“刘后村《田舍》诸作,外示闲适,内怀忧惧,读之令人愀然。”
4 清·纪昀评《瀛奎律髓汇评》:“此等诗看似平易,实则字字有来历,感慨在言外。”
5 《宋诗精华录》选此诗,评曰:“‘共邻曲’‘相主宾’,写出乱后士庶混居之象,非虚设语也。”
以上为【田舍二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议