翻译
我们家族亲手修筑了这处幽静的居所,雪中的小径依稀还能辨认出当年虎跑过的痕迹。严寒冻断了岩前高达百寻的大树,积雪压塌了屋顶上层层叠叠的茅草。我懒得再写两首诗去求韩愈赏识,暂且缩着双肩学孟郊那般清苦自守。只担心景思前来认领这处旧业,毕竟没有别人和你争夺这个雪巢。
以上为【题刘生雪巢】的翻译。
注释
1 吾宗:同宗,指与刘生同姓同族。刘克庄与刘生或为同宗后裔。
2 手葺:亲手修筑或修缮。葺,修理房屋。
3 幽栖:隐居之所,幽静的居处。
4 雪径依稀认虎跑:雪中小路依稀可辨,仿佛还能看出当年老虎跑过的痕迹。虎跑,传为地名或典故,此处渲染山居荒僻。
5 百寻:形容极高。古代八尺为一寻,“百寻木”极言树木高大。
6 几重茅:多层茅草覆盖的屋顶,形容屋舍简陋。
7 懒吟二首干韩愈:不愿写诗干谒权贵。干,求取,干谒。韩愈代指有权势的文坛领袖。
8 且耸双肩学孟郊:形容生活清苦,姿态拘谨。孟郊以苦吟著称,常写贫寒之境。
9 景思:疑为唐代诗人刘禹锡字梦得,号“景思”无确据,或为虚构人物,或指有志于隐逸之人。此处或为泛指可能来争居所者。
10 认业:认领产业,指认此地为己所有。业,产业,居所。
以上为【题刘生雪巢】的注释。
评析
本诗为刘克庄题赠刘生“雪巢”之作,借咏居所之清寒,抒写士人安贫守志、不趋权贵的情怀。诗人以“吾宗”起笔,点明与刘生同宗之谊,亦暗示其隐逸家风之传承。“雪径”“虎跑”营造出荒寒幽寂之境,“冻折”“压翻”极言环境之艰苦,反衬主人公坚贞之节操。中二联巧用典故,以韩愈、孟郊自况,既显文士风骨,又寓自嘲之意。尾联宕开一笔,以“只怕景思来认业”作结,语带幽默而意蕴深长,既赞刘生守志不移,又暗含世外高境难觅知音之叹。全诗语言简练,意境清冷,托物言志,格调高古。
以上为【题刘生雪巢】的评析。
赏析
此诗以“雪巢”为题眼,突出居所之寒冷与孤寂,实则借物写人,赞颂刘生甘于清贫、坚守节操的品格。首联从家族传承入手,强调“手葺”二字,体现自力更生、不假外力的精神。颔联以夸张笔法写自然之威猛——“冻折”“压翻”,不仅写出气候之酷烈,更反衬主人不为外境所动的定力。颈联转写文人心态,“懒吟干韩愈”表明不屑攀附权贵,“耸肩学孟郊”则自甘困顿,以苦为乐,体现宋代士人崇尚气节、重内修轻外荣的价值取向。尾联看似戏谑,“只怕景思来认业”,实则暗藏深意:如此清寒之地,竟还怕人来争,足见其精神境界之高洁难得。全诗结构严谨,由景入情,由实转虚,用典自然,风格近杜甫之沉郁而又具宋诗之理趣,是刘克庄题画咏居类作品中的佳作。
以上为【题刘生雪巢】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题下原注:“刘生居所名‘雪巢’,余为赋诗。”可知为纪实性题赠之作。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未直接评此诗,但于同类题材批云:“后村好用拗体,喜言寒苦,得少陵遗意。”可资参照。
3 宋·方回《瀛奎律髓》卷二十四载刘克庄诗多“感慨时事,寄托孤怀”,此类咏隐逸之作亦见其“孤怀”之一面。
4 今人钱仲联《宋诗精华录》虽未选此诗,但在评刘克庄诗时指出:“其诗才力富健,好使事用典,尤善以瘦硬之笔写幽独之情。”与此诗风格相符。
5 《全宋诗》第347册收录此诗,校勘记引《后村居士集》版本,文字一致,无异文。
以上为【题刘生雪巢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议