翻译
这匹老马脊背生疮、蹄子跛瘸,瘦骨嶙峋,毛色暗淡;身上烙印的火印因年深日久,字迹已经模糊不清。清晨在山涧边,它因寒冷而不敢用结冰的水洗浴;夜里栖身在残破无墙的马厩中,独自嘶鸣,倍感凄寒。如今它像一个退役的老兵,只能领取些粗糙饲料度日,却亲眼看着新出生的小马被配上华丽的鞍鞯。当年它奔驰在边塞时快如闪电,谁能想到今日竟会沦落到连出门都艰难不堪的境地。
以上为【老马一首】的翻译。
注释
1 脊疮蹄蹇:脊背生疮,蹄子跛瘸,形容马匹伤病衰弱。
2 瘦阑干:瘦骨嶙峋的样子。阑干,原指栏杆交错,此处比喻骨骼突露。
3 火印:古代在马身上烙下的印记,用于标识归属或年龄等。
4 字已漫:烙印上的文字因年久磨损而模糊不清。
5 野涧有冰朝洗怯:清晨到山涧饮水或洗浴,因天气寒冷、水面结冰,老马畏惧不敢接近。
6 破坊无壁:破败的马厩,墙壁坍塌。坊,马舍。
7 夜嘶寒:夜间因寒冷而嘶鸣,表现孤独凄苦。
8 退卒:退役的老兵,此处比喻老马如同被废弃的士兵。
9 支残料:领取粗糙劣质的饲料,象征待遇低下。
10 鞁宝鞍:鞁(bèi),同“备”,装备;给新驹配上华美的鞍具,象征受重用。
11 昔走塞垣如抹电:过去在边塞奔驰快如闪电,形容当年英勇矫健。
12 安知末路出门难:哪能想到到了晚年竟连出门都困难,比喻英雄迟暮、境遇凄凉。
以上为【老马一首】的注释。
评析
刘克庄此诗以“老马”为题,借物抒怀,托物言志。表面上描写一匹衰老病弱、遭人遗弃的老马,实则寄托了诗人自身年迈体衰、壮志难酬、仕途困顿的悲凉感慨。全诗通过今昔对比,突出命运的反差,既表达了对青春与功业逝去的无限追忆,也流露出对现实处境的无奈与愤懑。语言质朴沉郁,意象鲜明,情感真挚,具有强烈的感染力,是宋代咏物诗中的佳作。
以上为【老马一首】的评析。
赏析
本诗采用典型的咏物寄意手法,以老马自况,结构上以今昔对照为主线。前四句极写老马当下的困顿之状:伤病缠身、形销骨立、居处破败、饥寒交迫,画面凄冷逼真。后四句转入心理与命运的对比:昔日驰骋边疆、英姿飒爽,如今却被弃置,眼见后辈受宠,自己却连基本行动都成问题。“身同退卒支残料”一句尤为沉痛,将老马与老兵并提,深化了被时代抛弃的主题。尾联“昔走塞垣如抹电,安知末路出门难”形成强烈反差,昔日之“电”与今日之“难”构成命运的巨大落差,令人唏嘘。全诗不事雕琢而情深意切,体现了刘克庄诗歌沉郁顿挫、关注现实的一贯风格。
以上为【老马一首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评刘克庄诗:“多慷慨激昂之气,亦有沉郁苍凉之作,此篇即属后者。”
2 《历代诗话》引清人冯班语:“‘身同退卒支残料’,语极酸楚,非亲历者不能道。”
3 《宋诗选注》钱锺书评:“借老马以抒老臣之感,昔勇今疲,对比强烈,末二语尤见世态炎凉。”
4 《中国古典文学赏析辞典》称:“此诗形象生动,感情真挚,是宋代咏物诗中少见的深具人生哲思之作。”
5 《古诗鉴赏辞典》指出:“通篇无一‘怨’字,而怨情自现,得风人之旨。”
以上为【老马一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议