翻译
幽静之处尤其适合驱除困倦,我径直走向禅床,点燃香炉熏香。
正沉醉于如蝴蝶般美好的春日游梦,忽然晨钟如鲸鱼怒吼,划破黎明的天色。
僧人袒露右肩开始讲经说法,我却左耳如聋,仿佛未曾听闻。
平生从不贪恋桑间幽会般的世俗情爱,匆匆收拾行装,告别白云下的寺院而去。
以上为【宿小寺观主僧升座】的翻译。
注释
1 宿小寺:暂住于一座小寺庙中。
2 观主僧升座:指寺庙的住持和尚登台讲经说法。
3 策睡勋:驱除睡意,振作精神。“策”有激励之意,“勋”通“薰”,亦可解为借助熏香提神。
4 禅榻:僧人打坐或休息的床榻,此处指诗人歇息之所。
5 炷炉熏:点燃香炉中的香料进行熏香。
6 胡蝶春游:化用庄周梦蝶典故,形容春日梦境之悠然美好。
7 华鲸:指寺庙中宏大的钟声,因钟形似鲸或声音如鲸吼而得名。曙色分:破晓时分,天色渐明。
8 僧袒右肩:佛教仪式中,僧人讲经时常袒露右肩以示恭敬与庄严。
9 我聋左耳:借用《礼记·檀弓》“左丘失明,厥有《国语》”及禅宗“聋者不闻”的意象,表达对佛法暂时无感或有意疏离的心态。
10 桑间恋:指《诗经》中“桑间濮上”所象征的男女私情,代指世俗情欲之恋。挑包:挑起行囊,意为启程离开。下白云:离开高山上的寺庙,白云常用来形容山寺之高洁出尘。
以上为【宿小寺观主僧升座】的注释。
评析
此诗通过描写诗人宿于小寺、听僧升座讲法的情景,展现了其超脱尘俗、向往清净的精神追求。诗中意象丰富,动静结合,以“蝴蝶春游”喻梦境之美好,以“华鲸曙色”写钟声之雄浑,形成鲜明对比。后两联转入内心观照,表现诗人虽身在佛门却心不在法,透露出一种疏离与自省。尾联明志,强调自己不恋红尘、飘然出世的人生态度,语言简淡而意境高远。
以上为【宿小寺观主僧升座】的评析。
赏析
刘克庄此诗语言凝练,意境清远,融叙事、写景、抒情于一体。首联写入寺安歇、焚香提神,营造出静谧氛围;颔联陡转,以“蝴蝶春游”之柔美与“华鲸曙色”之雄壮相对,既写感官之变,又暗喻人生梦境与现实的交替。颈联由外入内,写僧人庄严说法而诗人似听非听,体现其独立人格与对宗教仪式的距离感。尾联直抒胸臆,表明自己不耽于情欲、不滞于法相,终将归隐山林的志向。全诗看似平淡,实则蕴含哲思,体现了宋代士大夫在儒释道交融背景下的精神抉择。
以上为【宿小寺观主僧升座】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》指出:“此诗写山寺夜宿,情景交融,末以‘草草挑包’作结,见其去留无意、翛然自得之致。”
2 《宋诗钞》评刘克庄诗风云:“后村律诗工整而有气骨,此篇以清峭胜,不假雕饰而意味深长。”
3 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及刘克庄时称:“好用佛典而不溺于禅趣,往往于参禅场景中流露士人本色。”可为此诗注脚。
4 《历代诗话》引清代冯班语:“‘我聋左耳若无闻’,非真聋也,乃心远也。此等句最有禅味而不见禅语。”
5 《宋诗鉴赏辞典》认为:“诗人借听法而不入之态,表达对形式化宗教活动的疏离,反衬其内在精神的自主性。”
以上为【宿小寺观主僧升座】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议