翻译
上天已使中原灾祸频仍,朝廷中党派纷争不断。
当年掌权的是哪些宰相,而如今这个地方却只配安置先生您这样的高士。
故国已难以回归,新筑的巢穴刚刚落成,
可为何在大海波涛之外,还要让您匆匆打包离去?
以上为【白鹤故居】的翻译。
注释
1 天稔中原祸:天意使中原灾祸成熟,比喻国家灾难深重。稔,本义为谷物成熟,此处引申为积久而成。
2 朝分党部争:朝廷内部党派林立,互相倾轧。指南宋后期理学与权臣之间的政治斗争。
3 宰相:泛指当权的大臣,可能暗指史弥远、贾似道等权相。
4 先生:指隐士或贤人,此处或特指林逋(字君复,世称和靖先生),因其居杭州孤山,有“梅妻鹤子”之誉,故称“白鹤故居”。
5 故国难归去:指原籍或理想中的故土无法返回,或暗喻恢复中原无望。
6 新巢甫落成:新居刚刚建成。巢,喻隐士居所。
7 鲸浸:鲸鱼所居之海,指遥远荒凉的海外之地。浸,水域,引申为边远地区。
8 打包行:收拾行装离开,形容仓促流离。
9 白鹤故居:可能指林逋旧居,亦可泛指高人隐士的居所,具象征意义。
10 刘克庄:南宋后期文学家,江湖诗派代表人物之一,诗风慷慨激昂,多忧国忧民之作。
以上为【白鹤故居】的注释。
评析
刘克庄此诗借“白鹤故居”之题,实则抒发对时局动荡、忠良被贬、贤者不得安处的愤懑与哀叹。诗中“天稔中原祸”开篇即揭示时代悲剧,“朝分党部争”直指南宋末年激烈的党争现实。诗人以“宰相”与“先生”对比,凸显政治颠倒、贤愚错位的荒诞。后四句转写隐逸之士的无奈漂泊,即便远避江湖、新居初成,仍难逃被迫迁徙的命运。“鲸浸外”喻极远荒僻之地,“打包行”则极具辛酸,展现士人在乱世中的无根状态。全诗情感沉郁,语言凝练,寄托深远。
以上为【白鹤故居】的评析。
赏析
本诗以“白鹤故居”为题,实非单纯咏古迹,而是托物言志,借隐士居所之兴废,反映时代动荡与士人命运的悲怆。首联从宏观落笔,将国家危亡归因于“天稔”与“党争”,既有宿命感,又直斥人为之过。颔联设问:“当年谁宰相,此地著先生”,语气强烈,反讽意味浓厚——权奸当道之时,唯有高洁之士被弃置于荒野,政治是非颠倒可见一斑。颈联转入具体情境,“故国难归”与“新巢甫成”形成强烈反差,刚得安身之所,却又被迫远徙,人生无定之痛跃然纸上。尾联“如何鲸浸外,更遣打包行”以诘问作结,情感喷薄而出,既是对天道不公的控诉,也是对当权者的无声谴责。全诗结构紧凑,虚实结合,用典自然,意境苍茫,体现了刘克庄晚年沉郁顿挫的诗风。
以上为【白鹤故居】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题下原注:“过某故居作”,可见为纪行感怀之作。
2 四库提要评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍乏沉着,间有粗率之病。”然此诗感情真挚,结构谨严,无粗率之嫌。
3 清·纪昀评其诗“多慷慨激烈语,于时事感慨尤深”,此诗正体现其关心国事、同情贤士的一贯立场。
4 《宋诗钞·后村诗钞》选录此诗,称其“寓讽于婉,怨而不怒”,符合温柔敦厚之旨。
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“好用议论入诗,往往以气胜而非以韵胜。”此诗议论与抒情交融,气韵兼备。
以上为【白鹤故居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议