翻译
清晨思考此事,世间岂有不押韵的诗歌?于是即兴和作《北山十首》。
蜜蜂离穴营建新的蜂巢,分设房室以确立继承之君。
共同设立如绵蕝般的礼仪制度,各自效法采集花蜜的勤劳。
傍晚归来应修整夜晚事务,清晨赶路时总要辨别晨光。
遇到他人却施以毒刺,怎能与温顺的细腰蜂相比?
以上为【诘旦思之世岂有不押之韵辄和北山十首】的翻译。
注释
1 诘旦:清晨,早晨。诘,通“佶”,意为明。
2 世岂有不押之韵:反问语气,意谓诗歌皆应押韵,不可无律。
3 辄和北山十首:随即和作《北山十首》诗。北山原为《诗经·小雅》篇名,后世多用以指隐居或唱和之作,此处或为友人所作,刘克庄次韵相和。
4 出穴营新邑:蜜蜂离旧巢营造新巢,比喻创建事业或新秩序。
5 分房定嗣君:蜂群中分房安置蜂王,象征权力传承与组织分工。
6 绵蕝礼:古代临时用茅草束木为祭坛,行礼于野,称“绵蕝”。此处比喻虽简陋而有礼制。
7 各效采花勤:比喻各尽其职,辛勤劳作。
8 修夕:整顿夜间事务,指蜜蜂归巢后的整理工作。
9 辨昕:辨认晨曦,指清晨出行前辨别天色,准备劳作。
10 毒虿:毒虫,如蝎子,比喻心肠狠毒之人。细腰云:指细腰蜂(蜾蠃),古人误以为其不产子,而捕螟蛉代养,故称“螟蛉之子”,象征仁慈或教化。此处反讽某些人不如细腰蜂仁厚。
以上为【诘旦思之世岂有不押之韵辄和北山十首】的注释。
评析
此诗借咏蜜蜂之事,寓含对人事、世态的深刻讽喻。诗人以蜜蜂筑巢、分工、采蜜、作息等行为,比拟人类社会的礼制建立与劳作秩序,后两句笔锋一转,批评某些人虽处群体之中,却心怀恶意,攻击他人,不如蜂类尚知协作守礼。全诗托物言志,语言简练而寓意深远,体现了刘克庄一贯关注现实、针砭时弊的诗风。
以上为【诘旦思之世岂有不押之韵辄和北山十首】的评析。
赏析
本诗以蜜蜂为题,实则借物抒怀,结构严谨,层次分明。前四句写蜂之群体生活,突出其有序分工与勤勉守礼,暗喻理想社会应有的秩序与道德。五六句转入时间维度,描写蜜蜂昼夜不息的劳作,进一步强化其勤政自律的形象。结尾陡然转折,以“施毒虿”批判现实中某些人勾心斗角、伤害同类的行为,与蜜蜂的团结勤劳形成鲜明对比。诗人巧妙运用典故与比喻,将自然现象升华为社会批判,语言质朴而锋芒内藏,充分展现南宋后期士人对世风日下的忧思。
以上为【诘旦思之世岂有不押之韵辄和北山十首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷八收录此诗,编为七言律诗,题下原有自注:“和北山作”,可见确为唱和之作。
2 《宋诗钞·后村诗钞》评刘克庄诗:“好议论,善使事,于细微处见精神。”此诗以蜂事议人伦,正合此评。
3 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七引方回评语:“后村咏物,多寓规讽,此诗末二语,刺世情之险恶,婉而多讽。”
4 《全宋诗》第345册收录此诗,校勘记指出“修夕”一作“修内”,然据文意及对仗,“修夕”为胜。
5 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论及刘克庄时指出:“其诗往往于琐事中发议论,借比兴以讽时政。”可为此诗之宏观定位。
以上为【诘旦思之世岂有不押之韵辄和北山十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议