翻译
菩萨有千只眼睛因而光明遍照,老子却仅有一目而处于黑暗之中。
有的事物即使不在黑夜也能长久照耀,又有谁向苍天呼喊、为不公鸣不平呢?
以上为【明暗】的翻译。
注释
1 大士:佛教中对菩萨的尊称,此处指观世音菩萨等具有大慈悲、大智慧的圣者。
2 千眼而明:佛教中有“千手千眼观音”之说,象征菩萨洞察一切、救度众生的无边智慧与能力。
3 老子:道家创始人,此处或借其形象代指道家思想或修道之人。
4 一只而盲:可能化用《庄子·养生主》中“老聃死,秦失吊之,三号而出”及道家“见独”“坐忘”等观念,亦或讽刺性地指出道家虽讲“明道”,实则在某些层面如“盲”。另或影射现实中某些自诩得道却见识狭隘之人。
5 不夜能久照:指真正的光明不必依赖黑夜显现,亦能恒久照耀,喻真理或正义的力量。
6 吁天:呼告上天,表达冤屈或不平,典出《诗经·大雅·桑柔》:“靡有旅力,以念穹苍。”
7 鸣不平:为不公平之事发声抗议。
8 明暗:本义为光与暗,此处引申为智慧与愚昧、公正与不公、显达与隐沦等对立状态。
9 刘克庄:南宋文学家,江湖诗派代表人物,诗风豪健,常寓时事批判于哲理诗中。
10 此诗不见于《后村先生大全集》通行本,疑为后人托名或辑佚之作,故文献依据有限。
以上为【明暗】的注释。
评析
此诗以“明暗”为题,借佛教与道家形象的对比,探讨光明与黑暗、智慧与局限、公正与不平的哲学命题。诗人通过“大士千眼”与“老子一只而盲”的强烈对照,既表现了佛家普照众生的圆满智慧,又暗示道家或个体认知的局限。后两句转而提出一种超越性的疑问:为何有些光明能持久照耀?而世间诸多不公,却无人向天发问?全诗语言简练,寓意深远,体现出刘克庄对现实社会不公的隐忧与哲思。
以上为【明暗】的评析。
赏析
本诗以极简笔法构建宏大哲思空间。“大士千眼而明”起句庄严,展现佛教视野下无所不见的智慧境界;“老子一只而盲”陡然转折,形成强烈反差。此处“老子”未必实指李耳,更可能是诗人用以象征某种局限性认知的符号。这种对比并非简单贬道扬佛,而是揭示无论何种思想体系,若不能洞悉世情、关怀现实,皆可能陷入“盲”境。后两句由形象转入抽象,“不夜能久照”赞颂真正持久的光明——它不依附于外在环境,象征理想中的正义与真理。结句“谁吁天鸣不平”则陡然下沉,以反问形式暴露出现实的沉默与麻木。全诗结构紧凑,意象奇崛,语言冷峻,体现了刘克庄一贯关注现实、富于批判精神的诗风。虽篇幅短小,却兼具宗教哲思与社会关怀,耐人寻味。
以上为【明暗】的赏析。
辑评
1 目前未见《全宋诗》《宋诗钞》《后村诗话》等主要文献收录此诗,其真实性存疑。
2 清代《宋诗纪事》及近人钱仲联《后村词笺注》亦未载此作。
3 现代《刘克庄集笺校》(辛更儒笺校)未收此诗,无权威版本依据。
4 因缺乏原始文本出处,暂无法确认为刘克庄真作,可能为后人伪托或误题。
5 当代网络平台多有流传此诗,但均未注明版本来源,可信度较低。
6 若为伪作,其风格模仿刘克庄晚年议论化、哲理化倾向,较为逼真。
7 “千眼”“一盲”之对,类似宋代禅诗常用手法,如释惠洪诗中常见此类机锋语。
8 诗中思想融合佛道,符合南宋文人三教合流的思想背景。
9 尽管诗意深刻,但因文献无征,难以纳入正式研究范畴。
10 使用此诗时应谨慎标明“出处待考”或“疑似伪作”。
以上为【明暗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议