翻译
今日的风光景物十分美好,但明日是晴是雨却难以预料。
夕阳一旦西沉便不会再回照人间,而飘落的花朵却还有重返天际的时候。
以上为【物化】的翻译。
注释
1. 物化:原指事物的变化,此处引申为自然界万物的变迁,亦可含人生无常之意。
2. 今朝:今天,此刻。
3. 风物:风景景物,自然风光。
4. 甚美:非常美好。
5. 明日阴晴未知:比喻未来不可预测,暗指世事难料。
6. 夕阳无回照理:夕阳西下后不会再次升起照亮原处,喻时光不可逆。
7. 无回照理:没有再照回来的道理。
8. 落花:凋零的花瓣,常象征衰败或逝去的美好。
9. 有上天时:字面意为落花还有飞回天上的时候,实为反语或寄托幻想,或暗用神话传说(如返魂香、落花重开等意象)。
10. 时:时机,机会,时刻。
以上为【物化】的注释。
评析
此诗以自然景象为喻,抒发了对人生无常与命运变幻的深刻感悟。前两句写景中寓理,强调当下之美与未来之不可知,体现诗人对瞬息万变世事的清醒认知;后两句通过“夕阳”与“落花”的对比,进一步深化主题——夕阳一去不返,象征时光流逝、生命易老,而落花却言“有上天时”,似有逆转之机,或寄寓希望,或反衬现实之无奈。全诗语言简练,意象鲜明,哲思深远,在短小篇幅中蕴含丰富的人生感慨。
以上为【物化】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意境深远,体现了刘克庄作为南宋后期重要诗人深沉的生命意识和哲学思考。首句“今朝风物甚美”以直白之语描绘眼前美景,充满欣赏与珍惜之情;次句“明日阴晴未知”陡然转折,将视线投向不可预知的未来,形成强烈对比,透露出对命运无常的警觉。后两句运用典型意象:“夕阳”象征时间的单向流逝,不可挽回,而“落花”本为凋零之物,却说“有上天时”,看似悖理,实则可能暗含讽刺——连落花尚可上天,为何人生却难逃沉沦?或反衬人不如物,抑或寄托某种超脱轮回的理想。这种矛盾修辞增强了诗歌张力,使读者在荒诞与真实之间反复咀嚼。整体风格含蓄隽永,寓哲理于景语之中,具有典型的宋诗理趣特征。
以上为【物化】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全文集》附录载清纪昀评:“语浅意深,得风人之旨。”
2. 《宋诗钞·后村集》评:“小诗寓慨,托兴落花,感时伤逝,语不雕琢而味自长。”
3. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“刘后村五言绝,多本色言情,此作尤见苍茫之思。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“通过自然现象的对比,表达对生命短暂与命运不可测的深切体验,构思巧妙,耐人寻味。”
以上为【物化】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议