翻译
在农历十一月的荒凉村落里,只有一棵树陪伴着我这位年迈的老人之家。
晨雾笼罩江面,隐约可见渡船缓缓行驶;寒风中,小径旁的竹子倾斜摇曳。
寒冷的鱼儿依偎在茂密的水草间,栖息的白鹭突然从圆形的沙洲上惊飞而起。
蜀地的酒本可消解忧愁,如今囊中羞涩,无钱购买,又该到何处去赊酒呢?
以上为【草堂即事】的翻译。
注释
1. 草堂:指杜甫在成都浣花溪畔所建的茅屋,即“杜甫草堂”。
2. 建子月:古代以地支纪月,建子为十一月,即农历冬季第一个月,对应冬至所在之月。
3. 独树:仅存的一棵树,形容环境荒凉。
4. 老夫:杜甫自指,时年约五十岁左右,自称老夫以示年迈与孤独。
5. 雾里江船渡:江上雾气弥漫,渡船在其中穿行,景象朦胧。
6. 径竹斜:小路上的竹子被风吹得倾斜,暗示环境萧瑟。
7. 寒鱼依密藻:寒冷的鱼儿藏身于密集的水草中,避寒求生。
8. 宿鹭起圆沙:栖息的白鹭从圆形的沙洲上惊飞而起。“圆沙”指沙洲形状或月光映照下的视觉效果。
9. 蜀酒:四川所产之酒,当时较为常见,亦为杜甫常饮之物。
10. 禁愁得:克制、排解愁绪的意思。“禁”通“噤”,引申为止住、抑制。
以上为【草堂即事】的注释。
评析
《草堂即事》是杜甫晚年居于成都草堂时所作的一首五言律诗。全诗以简淡之笔描绘冬日村居景象,寓情于景,抒发了诗人漂泊孤寂、穷困潦倒的悲凉心境。前四句写景,勾勒出一幅荒寒静谧的江村图景,后四句由景入情,借“寒鱼”“宿鹭”暗喻自身处境,尾联以“无钱赊酒”作结,将愁绪推向现实困境,语极平淡而悲意深沉。整首诗语言质朴,意境苍凉,体现了杜甫晚期诗歌“沉郁顿挫”的典型风格。
以上为【草堂即事】的评析。
赏析
此诗以“即事”为题,取眼前寻常景物入诗,却蕴含深切情感。首联点明时间与地点,“建子月”不仅交代节令,更渲染出岁末严寒的氛围;“荒村”“独树”“老夫家”三者并列,勾勒出诗人孤苦无依的生活状态。颔联写远景与近景结合,江船隐现于雾中,竹影随风而斜,画面具有强烈的视觉层次感和动态美,同时暗含动荡不安之意。颈联转写细景,“寒鱼依藻”与“宿鹭惊飞”形成静与动、安与危的对照,或可视为诗人内心安定渴望与现实惊扰之间的矛盾写照。尾联直抒胸臆,酒本可解忧,然“无钱何处赊”一句,将精神苦闷拉回残酷现实,令人唏嘘。全诗结构严谨,对仗工整,情景交融,语言洗练,是杜甫晚年五律中的佳作。
以上为【草堂即事】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此诗写景清淡,而寓意深远。‘独树老夫家’五字,写出寂寞之境,令人神伤。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“‘雾里’‘风前’,写出冬阴之气;‘依’‘起’二字,物态宛然。结语忽入情事,愈见穷愁之况。”
3. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“少陵晚居草堂,多写闲适,然其骨子里仍是忧思不绝。如此诗‘无钱何处赊’,岂真闲适者所能道?”
4. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“语极平易,而悲凉之致自在。‘宿鹭起圆沙’,写景入微,有画所不到处。”
以上为【草堂即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议