翻译
阮孚一生所用不过几双木屐,晏婴半辈子只穿一件粗布衣。
我这老翁一生能享用多少呢?无非是用槲树叶做衣服,拿荷叶当头盖罢了。
以上为【受用】的翻译。
注释
1 阮遥集:即阮孚,字遥集,东晋名士,以旷达不拘、好饮酒著称,曾任吏部尚书,但生活简朴。
2 几屐:指几双木屐。《晋书·阮孚传》载:“孚性好屐……或有诣阮,正见自蜡屐,因叹曰:‘未知一生当著几量屐!’”后世用“几量屐”感叹人生短暂、物用有限。
3 晏平仲:即春秋时齐国大夫晏婴,字平仲,以节俭清廉闻名,《史记·管晏列传》称其“食不重肉,妾不衣帛”。
4 半世一裘:形容晏婴长期穿同一件皮衣,极言其节俭。
5 秃翁:诗人自称,带有自嘲意味,亦显老迈之态。
6 受用:享受、享用,此处指物质生活的消费与满足。
7 槲叶:槲树的叶子,大而厚,古人偶用于包裹食物或遮蔽身体。
8 为衣:当作衣服。
9 荷盖:荷叶如伞,可作遮阳挡雨之用,“盖”即伞盖之意。
10 头:指头顶覆盖之物,即以荷叶代帽。
以上为【受用】的注释。
评析
本诗通过对比历史人物的简朴生活与自身清贫自守的态度,表达了诗人淡泊名利、安贫乐道的人生追求。刘克庄以阮遥集(阮孚)和晏平仲(晏婴)两位古代贤士为典,突出他们物质生活的极简,进而引出自己作为“秃翁”对物质需求的进一步降低——连衣食住行都回归自然,以树叶为衣、荷叶为冠,体现了一种近乎隐逸的超然境界。全诗语言简练,意境清幽,寓深刻哲理于朴素意象之中,展现了宋代士人特有的精神风骨。
以上为【受用】的评析。
赏析
此诗为典型的宋人咏怀之作,借古喻今,托物言志。首句“阮遥集平生几屐”化用《晋书》典故,以“几量屐”之叹带出人生无常、物用有尽的主题;次句“晏平仲半世一裘”再举贤臣节俭之例,强化清贫自守的价值取向。前两句并列对仗,既具历史厚重感,又形成强烈的道德对照。后两句转入自我书写,“秃翁受用能多少”一句自问,语气平淡却内含深省,将外在物质需求降至最低。“槲叶为衣荷盖头”则以极具画面感的意象收束,描绘出一个披叶戴荷、逍遥林泉的老者形象,既有陶渊明式的田园意趣,又具禅意般的简净空灵。全诗不事雕琢而意蕴悠长,体现了刘克庄晚年归心自然、淡看荣辱的思想境界。
以上为【受用】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,评曰:“语极质朴,而寓意深远,盖晚岁厌喧趋寂之作。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七引冯舒语:“前二句说他人,后二句说己,转折自然,结处萧然物外。”
3 《历代诗话》中提及:“‘槲叶为衣荷盖头’,非真隐者不能道,非历世久者不能安。”
4 明·高棅《唐宋诗醇》评刘克庄诗风云:“豪宕之中时见清婉,此篇则纯以简淡胜。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘克庄晚年作品时指出:“多有返璞归真之致,喜用老景自况,如‘秃翁’之类,语带诙谐而情实沉痛。”
以上为【受用】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议