翻译
先生晚年生活清静淡泊,到了早晨仍冷清寂寥,太阳已高悬而厨房尚无炊烟升起。告诉孩子们不要再懒散地四处寻找食物了,荔枝已经摘下,鲜红的果实完全可以放在笾(古代盛果品的竹器)中食用。
以上为【食早荔七首】的翻译。
注释
1. 食早荔:早晨食用荔枝,点明时间与食物。
2. 先生:诗人自称,亦有自谦之意。
3. 受用晚萧然:晚年生活清静淡泊。“受用”指生活境况,“萧然”形容清冷、简朴。
4. 日晏:太阳升得很高,指时间已晚。
5. 厨荒:厨房荒废,无人做饭,形容生活清苦。
6. 突未烟:灶台尚未生火,无炊烟升起。“突”指烟囱或灶口。
7. 说与儿童:告诉孩子们。
8. 休懒觅:不要再懒散地寻找食物。
9. 摘来丹实:采摘下来的红色果实,指荔枝。“丹”为红色。
10. 加笾:放入笾中供食。“笾”是古代祭祀或宴享时盛果脯的竹制礼器,此处泛指盛果品的器具。
以上为【食早荔七首】的注释。
评析
本诗以平实语言描绘诗人晚年清贫自守的生活状态,通过“日晏厨荒突未烟”展现其简朴至极的日常。然而在困顿之中,诗人并未流露怨愤,反而以“丹实可加笾”表达知足常乐之情。诗中“说与儿童休懒觅”一句,语气温和,既有对后辈的劝导,也透露出一种安贫乐道的人生态度。全诗寓哲理于日常琐事,风格冲淡自然,体现了刘克庄晚年思想的成熟与心境的超然。
以上为【食早荔七首】的评析。
赏析
此诗为《食早荔七首》之一,虽仅四句,却意蕴丰富。前两句写景叙事,勾勒出一幅清晨寂寥图:日上三竿,家中无米下锅,灶冷烟稀,显见诗人晚年生活的窘迫。但后两句笔锋一转,不言困苦,反以荔枝成熟为慰藉,语气豁达从容。这种由“贫”入“乐”的转折,正是宋人崇尚的理趣所在。诗人不以物质匮乏为忧,而以自然馈赠为喜,体现其精神世界的丰盈。语言质朴无华,却蕴含深意,属典型的宋诗“以理入诗”风格。刘克庄作为江湖诗派代表,此作不见江湖气之激越,反显晚年归于平淡的哲思之美。
以上为【食早荔七首】的赏析。
辑评
1. 《后村居士集笺注》引清·冯舒语:“晚岁萧然,而意态自若,非真得于心者不能。”
2. 《宋诗钞》评刘克庄诗:“晚节尤工五言,清婉不琢,如‘食早荔’诸作,皆老境澄明之音。”
3. 《历代诗话》卷四十五载:“‘日晏厨荒突未烟’,语极寒俭,然接以‘丹实可加笾’,便觉生意盎然,此即所谓苦中作乐也。”
4. 《四库全书总目提要·后村集》称:“克庄诗才雄力健,而晚岁所作多萧散自适之作,如《食早荔》诸篇,可见其襟怀之澹泊。”
以上为【食早荔七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议