翻译
归途的马鞍常常苦于夕阳催促,只得短暂歇息,分享祭祀后分得的祭肉与酒杯。
倘若上天赐我数年寿命如同祖父一般长寿,还能够十次前往扫墓,祭奠先人。
以上为【中?春祀二首】的翻译。
注释
1 中春祀:指春季中期举行的祭祀活动,古代常于春秋两季举行宗庙或祖先祭祀。
2 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田(今属福建)人,为江湖诗派代表人物之一,诗风雄健豪放,亦有沉郁之作。
3 归鞍:指骑马归来,象征旅途或外出归来的情景。
4 夕阳催:夕阳西下,暗示时间紧迫,也寓含人生迟暮之感。
5 小憩:短暂休息。
6 饮胙杯:胙(zuò),古代祭祀时供神的肉,分胙是祭祀后将祭肉分给参与者,饮胙杯即饮用祭祀后的酒食,表示共享神惠与祖先庇佑。
7 万一得年如小父:万一能够活得像“小父”那样长寿。小父,或指父亲、叔父一类长辈,此处可能指祖父辈,强调其高寿。
8 尚堪:还能够。
9 十度:十次,极言次数之多,表达持续尽孝的愿望。
10 扫松:扫墓,因墓地多植松柏,故以“扫松”代指祭扫坟茔。
以上为【中?春祀二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《中春祀二首》之一,表达了诗人参与春祭后的感怀之情。诗中流露出对时光流逝的无奈、对先人的深切追思以及渴望长寿以继续尽孝的情感。语言质朴而情意深沉,通过“归鞍”“夕阳”等意象烘托出归途匆忙与人生短暂之叹,“饮胙杯”点明祭祀场景,末两句以假设语气表达对延续祭扫之礼的期盼,体现儒家孝道精神与生命意识的交融。
以上为【中?春祀二首】的评析。
赏析
本诗以简练的语言描绘了春祭归途中的片刻情景,情感真挚动人。首句“归鞍常苦夕阳催”既写实又寓情,归程匆匆与夕阳西下相映,暗喻人生易老、光阴难留。次句“小憩聊分饮胙杯”转入祭祀现场的余韵,一个“聊”字透露出无奈与珍惜并存的心理。后两句笔锋转至对寿命的祈愿,不直言哀思,而以“万一得年如小父”作假设,继而表达“尚堪十度扫松来”的愿望,将孝心与生命意识融为一体。全诗结构紧凑,由景入情,由事及理,体现了宋代士人对宗法礼仪的重视与个体生命感悟的结合,具有典型的时代精神与人文情怀。
以上为【中?春祀二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评刘克庄诗:“感慨激昂,风骨凛然,间有沉挚之作,尤见性情。”
2 《四库全书总目提要》论其诗:“才气纵横,颇伤芜杂,然其慷慨激烈之处,亦有可观。”
3 钱钟书《宋诗选注》称刘克庄:“喜欢用典,好发议论,但亦有少数抒情小诗,自然真切,不假雕饰。”
4 《后村先生大全集》卷一百三收录此诗,题为《中春祀二首》其一,可见为作者自编文集所录,文本可信。
以上为【中?春祀二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议