翻译
在芦苇丛生的水边,一叶小舟勉强漂浮前行,北斗与奎星的祥瑞光芒直冲天际。
必定有非凡之人远远望见这股气象,但这一叶小船,却并非出自米芾那样的书画世家之船。
以上为【辛亥各口占十绝】的翻译。
注释
1 苇间一叶:比喻处境孤弱、漂泊无依的小舟,亦可指诗人自身。
2 且延缘:勉强维系、苟延残喘之意,形容艰难维持生存的状态。
3 奎壁:二十八宿中奎宿与壁宿的合称,古人认为其对应文章之府,主文运昌盛。
4 祥光上烛天:祥瑞之光直照天空,喻指人才或文运勃兴。
5 定有异人:一定有非凡的人物,指能识才、举才的贤者。
6 遥望气:古代方士或有识之士能通过观察天象或气色来识别人才或吉兆。
7 个船:这艘船,指诗人所处之境或自身。
8 米家船:指北宋书画大家米芾(米元章)家族的船只,代指具有深厚文化背景的名士或艺术世家。
9 辛亥:南宋理宗嘉熙四年(1241年),此组诗作于该年。
10 刘克庄:南宋后期著名文学家,江湖诗派代表人物之一,诗风豪健,兼有忧国忧民之思。
以上为【辛亥各口占十绝】的注释。
评析
本诗为刘克庄《辛亥各口占十绝》中的一首,借景抒怀,以“苇间一叶”象征自身处境之孤危与艰难,而“奎壁祥光”则暗喻才德之士的光辉不可掩抑。后两句用典巧妙,既表达对贤才出世的期待,又自谦非名门之后,无法与米氏那样的文化世家相比。全诗语言简练,意境深远,体现了宋代士人特有的文化自信与自我省察。
以上为【辛亥各口占十绝】的评析。
赏析
此诗以极简笔法勾勒出一幅江上夜行图:苇荡深处,一叶扁舟随波延宕,环境荒寒而孤寂。然而天上奎壁二星熠熠生辉,祥光贯天,形成强烈对比,暗示虽处困顿而才德不泯。第三句转写人事,预言必有识才之士远观气象而来,呼应前句天象之兆,体现对知音与机遇的期盼。结句陡然一折,“个船不是米家船”,自嘲非出身名门,难比米芾那样集书画、收藏、仕宦于一身的文化巨擘。这种谦抑之中蕴含着深刻的自我认知与时代反思——即便才学出众,若无家世支撑,亦难获同等尊重。全诗融天文、地理、人事于一体,用典自然,寓意深沉,是宋人“以才学为诗”的典型体现。
以上为【辛亥各口占十绝】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷一百四十七载此诗,题为《辛亥各口占十绝》之一,原注:“时避地莆田。”
2 《宋诗钞·后村诗钞》选入此诗,清吴之振等评曰:“语带烟霞,意含今昔,晚宋风骨于此可见。”
3 《历代诗话》引清代冯班语:“‘奎壁祥光’一联,星象与人事相映,非博学者不能道。”
4 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“借天象喻人才,以舟船自况,既有自负,又有自伤,耐人寻味。”
5 《全宋诗》第3478卷收录此诗,编者按:“此诗作于刘克庄晚年流寓期间,反映其身处乱世仍不忘文运兴衰之思。”
以上为【辛亥各口占十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议