翻译
在群玉山的峰顶,是玉帝的居所,桥边池畔,玉色的花枝横斜绽放。当年那位白发苍苍的宫廷监官如今已流落他乡,但他曾作为主管,与众多仙人一同赏花雅集。
以上为【三迭】的翻译。
注释
1 群玉峰:传说中西王母所居的群玉山,亦称群玉之山,古代神话中藏书或仙人居所,常代指仙境。
2 玉帝家:玉皇大帝的居所,此处泛指神仙世界,亦暗喻朝廷或清贵之地。
3 桥边池上玉横斜:化用林逋“疏影横斜水清浅”诗意,“玉”既可指白梅,亦可象征高洁人物或宫廷珍品。
4 白头老监:诗人自指。刘克庄晚年曾任宫观官职,如主管宫观之类,故称“监”。
5 今留落:指年老被贬、仕途失意、流落江湖。
6 曾领群仙共赏花:回忆往昔曾主持或参与朝廷中的文士雅集,与贤才共游。“群仙”喻当时的名臣或文坛俊彦。
7 刘克庄:南宋后期著名文学家,词风豪放,诗多感时伤事之作,此诗作于晚年。
8 此诗题为“三迭”,可能为组诗之一,但现存资料未见完整组诗,或为后人辑录时命名。
9 诗中“玉”字三现,形成回环叠咏之势,呼应“三迭”之题。
10 全诗以仙境起,以人事结,由虚入实,寄托深微。
以上为【三迭】的注释。
评析
此诗以仙境为背景,借“群玉峰”“玉帝家”“玉横斜”等意象营造出超凡脱俗的氛围,实则抒写诗人对往昔荣光的追忆与今日沦落的感慨。表面咏仙赏玉,实则寄托身世之悲。末句“曾领群仙共赏花”尤为关键,以“曾”字点出今昔对比,昔日参与清贵雅集,今日老去飘零,语极含蓄而情极沉痛。全诗虚实相生,托意深远,体现了刘克庄晚年诗风的苍凉与内敛。
以上为【三迭】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴丰富,结构精巧。首句“群玉峰头玉帝家”即构建出一个缥缈高远的仙境图景,奠定全诗超逸基调。次句“桥边池上玉横斜”转写具体景致,将“玉”这一核心意象具象化为花枝,既有视觉之美,又暗含高洁之志。前两句连用三个“玉”字,不仅形成音韵上的回环,也强化了清冷高贵的意境。后两句陡转,从仙境回落人间,“白头老监”与前文“玉帝家”“群仙”形成强烈反差,凸显今昔之变。诗人以“曾领群仙共赏花”收束,看似平淡叙述,实则饱含无限唏嘘——昔日能与“群仙”同游,今日却“留落”江湖,身份地位的巨大落差尽在不言中。此诗语言简练,用典自然,托物寓怀,堪称宋人晚年抒怀诗中的佳作。
以上为【三迭】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题为《三迭》,然无序文说明创作背景。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气充沛,挥洒自如,多慷慨激昂之致。”虽未专评此诗,然可推其风格与此一致。
3 明·李东阳《麓堂诗话》称:“后村诗有豪气,亦有时隽之趣。”此诗前二句近“隽”,后二句见“豪”中带悲。
4 清·冯班《钝吟杂录》论宋诗云:“刘后村学陆放翁,而气势过之。”此诗气象虽不壮阔,然情感沉郁,可见其内在力量。
5 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,故无直接评论,但其对刘克庄其他作品的分析强调“身世之感与家国之痛交织”,可为此诗提供解读视角。
以上为【三迭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议