翻译
小米侍郎出生得较晚,无法呼唤远去的龙眠居士。
不知哪一位擅长绘画的丹青妙手,能够描绘出那微波荡漾中玉塔倒影的美景图。
以上为【丰湖三首】的翻译。
注释
1 小米侍郎:指米友仁,北宋书画家米芾之子,号“小米”,曾任礼部侍郎,以水墨山水著称。
2 生较晚:指米友仁生活年代早于本诗作者刘克庄,故言其生虽早而今已不可见。
3 龙眠居士:指李公麟,北宋著名画家,号龙眠居士,善画人物、山水、鞍马,精于白描。
4 远难呼:谓李公麟时代久远,无法召唤其重现于世。
5 若个:哪个,谁。唐宋诗词常用语。
6 丹青手:指擅长绘画的人。丹青原为中国古代绘画所用颜料,后代指绘画艺术。
7 微澜:细微的波纹,形容湖面轻波荡漾之景。
8 玉塔:如玉般洁白秀丽的塔,可能实指丰湖附近佛塔,或为美化之词,形容塔影之美。
9 图:图画,此处指将自然美景绘成画卷。
10 丰湖:宋代惠州西湖旧称,苏轼曾谪居惠州,有诗咏丰湖,后成为文人吟咏胜地。
以上为【丰湖三首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《丰湖三首》之一,借画题咏,实则抒怀。诗人以“小米”与“龙眠”两位著名文人兼画家作比,感慨当下无人能再现昔日文采风流与艺术高境。诗中“微澜玉塔图”既是对丰湖景致的艺术提炼,也象征着一种清雅脱俗的文化理想。全诗语言简练,意境空灵,通过追问“能写”之人,表达对艺术传承断绝的惋惜和对文化高峰的追慕。
以上为【丰湖三首】的评析。
赏析
这首诗以设问收束,意蕴悠长。前两句以“小米侍郎”与“龙眠居士”并提,既点出绘画传统中的高峰人物,又暗含今不如昔之叹。二人皆为宋代文人画代表,其艺术境界清逸超然,正契合丰湖这一兼具自然美与人文气息的胜境。第三句转笔发问,语气中流露出深切期待与现实无奈——如此清绝之景,竟无高手可传其神。末句“微澜玉塔图”构图精美,动静相宜:水光潋滟为动,塔影静立为静,一“写”字更强调艺术再现之难。全篇不着一字直接描写丰湖,却通过艺术传承的视角,使湖光塔影跃然纸上,体现出宋人“以理入诗”“以艺论景”的审美趣味。
以上为【丰湖三首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》引清·冯舒语:“此诗托兴丹青,实悲才士之不遇,时无巨然、龙眠,虽有胜景,谁复传之?”
2 《宋诗钞·后村集》评:“语带烟霞,意存兴废。借画手之有无,写出文运之低昂。”
3 《历代诗话》卷五十八载吴乔言:“刘后村诸作,多直致少韵,此首婉曲有致,因用画事虚写,故不落板滞。”
4 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六:“起结俱从旁入手,不写景而景自现,是为善言外者。”
以上为【丰湖三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议