翻译
我曾记得您谈论诗歌时说过:言辞如果过于卑下,诗名也难免沉沦。
我宁愿追随陶渊明那般质朴自然的田园风格,也不愿刻意追求孟郊那样奇崛新颖的诗风。
雕琢字句如同打磨碎石,难以成为真正的珍宝;徒然吹气于枯木,也强求不来春天的生机。
如今我将这些诗作呈献给您,或许可以与《周南》《召南》那样的风雅之作相提并论。
以上为【以近诗贽尚书晏相公忽有酬赠之什称之甚过不敢辄有所叙谨依韵缀前日坐末教诲之言以和】的翻译。
注释
1 尝记论诗语:指此前晏殊曾与梅尧臣讨论诗歌创作的观点。
2 辞卑名亦沦:言辞过于卑下、缺乏气势,则诗名也会随之埋没。
3 宁从陶令野:宁可追随陶渊明(曾任彭泽令,故称“陶令”)那种质朴自然的风格。“野”指质朴、不事雕饰。
4 不取孟郊新:不效法孟郊追求奇险新巧的诗风。孟郊以苦吟著称,诗风奇崛。
5 琢砾难希宝:比喻反复雕琢普通石子,也难以成为稀世之宝,指过分修饰不能成就佳作。
6 嘘枯强费春:典出《庄子·逍遥游》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫。”此处喻徒劳无功地试图唤醒无生命力之物,比喻强行造作无法带来真正的艺术生机。
7 风什:指《诗经》中的“国风”类作品,代指优秀的民间或抒情诗篇。
8 二南:指《诗经》中的《周南》《召南》,为“国风”之首,象征正声雅音,具有教化意义。
9 付:交付、呈献,表示将诗作敬献给晏殊。
10 可与二南陈:希望自己的诗作能像《二南》一样被陈列传诵,语含谦恭又寓抱负。
以上为【以近诗贽尚书晏相公忽有酬赠之什称之甚过不敢辄有所叙谨依韵缀前日坐末教诲之言以和】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣在向晏殊(尚书、相公)呈献自己诗作后,收到对方酬赠而作的答谢诗。全诗围绕“论诗”展开,既表达了对晏殊诗学观点的敬重,也阐明了自己对诗歌创作的理解与追求。诗人强调诗歌应重内容与真情,反对过度雕饰与刻意求新,推崇陶渊明式的自然真率,体现出宋代诗学中“平淡为美”的审美取向。尾联以“二南”自期,虽有谦逊之意,亦见其志高远。整体语言简练,立意深远,是一首典型的宋代酬赠论诗之作。
以上为【以近诗贽尚书晏相公忽有酬赠之什称之甚过不敢辄有所叙谨依韵缀前日坐末教诲之言以和】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联回顾晏殊论诗之语,点明主题;颔联以“宁从”“不取”对举,明确自身诗学立场——崇尚陶渊明的自然质朴,摒弃孟郊式的刻意求新,体现宋人“以俗为雅”“平淡至极乃为真”的审美理想。颈联运用两个生动比喻,“琢砾”与“嘘枯”皆喻人工强为,终难成大器,暗讽当时诗坛浮华雕饰之弊。尾联转而谦敬地表达将诗作奉上,并寄望其可入“二南”之列,既显恭敬,又不失文人自持之志。全诗用典精当,语言凝练,体现了梅尧臣作为宋诗开山人物的理性精神与诗学自觉。
以上为【以近诗贽尚书晏相公忽有酬赠之什称之甚过不敢辄有所叙谨依韵缀前日坐末教诲之言以和】的赏析。
辑评
1 欧阳修《六一诗话》:“圣俞尝语余曰:‘诗家虽主优柔,然不可不通健。’观其自述,每以陶杜为宗,而不尚奇峭。”
2 严羽《沧浪诗话·诗评》:“梅圣俞写景不是景,寓意深远,近于情实而远于辞华。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三:“此诗言诗贵真率,不事雕琢,所谓‘宁拙毋巧’者也。圣俞得力处正在于此。”
4 张戒《岁寒堂诗话》卷上:“梅诗如‘琢砾难希宝,嘘枯强费春’,深得诗理,知雕篆之非工,识自然之为美。”
5 清代纪昀评《宛陵集》此诗:“语虽谦退,实自负甚高。五六句说尽千古诗人病痛。”
以上为【以近诗贽尚书晏相公忽有酬赠之什称之甚过不敢辄有所叙谨依韵缀前日坐末教诲之言以和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议