翻译
苦竹虽处幽微,却自有坚守之志;质地柔弱,仍需外力扶持。
味道苦涩,连夏日的昆虫也避而远之;丛生低矮,春天的鸟儿也对它心存疑虑。
庭院台阶从未看重它,即便被砍伐也无怨言。
幸而靠近隐士居所,经霜的根须已在此盘结生长。
以上为【苦竹】的翻译。
注释
1. 青冥:原指天空或高远之处,此处或借指竹色青翠,亦暗喻高洁之志。
2. 自守:自我持守,坚持节操。
3. 软弱强扶持:竹茎柔弱,需依附他物生长,喻自身处境艰难,赖他人援引。
4. 夏虫避:夏虫不食苦物,喻苦竹因味苦而不受欢迎,象征诗人因性格耿直而不合时宜。
5. 丛卑:丛生而低矮,喻地位卑微。
6. 春鸟疑:鸟儿因其低矮杂乱而不敢栖息,喻不被世人信任或接纳。
7. 轩墀(xuān chí):殿堂前的台阶,代指朝廷或权贵之所。
8. 剪伐欲无辞:即使被砍伐也无所怨恨,表现逆来顺受、安于命运的态度。
9. 幽人:隐居之人,指品格高洁的隐士,可能指诗人自己或友人。
10. 霜根结在兹:经霜的根须在此扎根,喻历经磨难而意志坚定,终得安身之所。
以上为【苦竹】的注释。
评析
1. 此诗借“苦竹”自喻,抒写诗人身处困顿、不被重用却坚守节操的情怀。
2. 通过描写苦竹味苦、形卑、遭弃的特性,映射自身仕途坎坷、才不见用于世的处境。
3. “幸近幽人屋”一句转折,表达虽不得志,然能亲近高洁之士,精神有所寄托的欣慰。
4. 全诗托物言志,语言质朴而意蕴深远,体现杜甫晚年沉郁顿挫之外的另一面——淡泊中见坚贞。
5. 苦竹的形象既卑微又坚韧,象征乱世中正直士人的生存状态:不被赏识,却自守其节。
以上为【苦竹】的评析。
赏析
本诗为杜甫晚年所作,属咏物诗中的佳作。诗人以“苦竹”为题,全篇不离竹之特性,却处处关合自身境遇。首联“青冥亦自守,软弱强扶持”,一写其志向高洁,一写其处境艰难,形成内在张力。颔联从味觉与视觉两个角度刻画苦竹不被接纳的现实:“味苦”致“夏虫避”,“丛卑”招“春鸟疑”,进一步强化其孤独与边缘化。颈联转入人事,“轩墀曾不重”直指朝廷不重用贤才,“剪伐欲无辞”则流露出无奈中的忍耐与顺命。尾联笔锋一转,“幸近幽人屋”带来一丝温暖与慰藉,末句“霜根结在兹”以根深喻志坚,暗示虽历风霜,终得归宿。全诗结构严谨,由物及人,由外而内,情感层层递进,体现了杜甫“即物寓情”的高超艺术手法。
以上为【苦竹】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此咏苦竹,托兴幽人。言其性苦而形卑,不为物用,然近幽人居处,得遂其生,犹士之遇知己也。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“‘自守’二字,是通篇眼目。虽曰‘软弱’,而志不可夺;虽曰‘剪伐’,而心终‘自守’。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“物微而意厚,语浅而情深。结处见根柢牢固,非泛然咏物者比。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“咏物诗贵有寄托,此诗以苦竹自况,不怨不怒,得温柔敦厚之旨。”
以上为【苦竹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议