翻译
幽州、蓟州一带仍有叛军如蛇豕般肆虐,天地之间依然充斥着凶残的虎狼之徒。各地藩镇春天不到朝廷进贡,而使者却频繁往来不断。切勿贪图扩张吞并青海之地,也不必劳神去寻问远方越裳国的事务。当今君主应以休养生息为先,停止征战,将战马放归华山之南,实现天下太平。
以上为【有感五首】的翻译。
注释
1. 幽蓟:指幽州、蓟州,今北京及河北北部地区,安史之乱发源地,代指藩镇割据区域。
2. 馀蛇豕:残留的蛇与猪,比喻残暴的叛军或乱臣贼子。《左传·襄公十七年》:“余狐裘而女(汝)犬羊。”蛇豕喻恶人。
3. 乾坤尚虎狼:天地间仍充满如虎狼般的凶残势力,指藩镇跋扈、战乱未已。
4. 诸侯春不贡:各路节度使不再按时向朝廷进贡,反映中央权威衰落。
5. 使者日相望:朝廷派出的使者频繁往来,试图安抚或征调藩镇,却收效甚微。
6. 慎勿吞青海:劝诫不要贪图开边拓土。青海地区常为唐与吐蕃争夺之地,此处象征边疆扩张政策。
7. 无劳问越裳:不必远求海外属国的朝贡。越裳为古代南方远方小国,曾向周成王朝贡,喻虚名远服。
8. 大君:指皇帝,此处或暗指唐代宗。
9. 先息战:首要任务是停止战争,休养生息。
10. 归马华山阳:典出《尚书·武成》:“乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野。”意为战争结束,国家太平。
以上为【有感五首】的注释。
评析
此诗为杜甫《有感五首》之一,作于安史之乱后藩镇割据、政局动荡之际。诗人借古讽今,针对当时朝廷对藩镇姑息、边疆战事频仍的局面,提出“息战安民”的政治主张。全诗语言凝练,气势沉郁,既揭露了时局的混乱,又表达了对和平的深切期盼。诗中“大君先息战,归马华山阳”化用周武王平定天下后“放牛于桃林,归马于华山”的典故,寄托了诗人结束战乱、还政于民的理想。
以上为【有感五首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写现实之乱局:北地藩镇未平,中央号令不行,外交频繁却无实效;后四句转为谏言,主张放弃扩张、停止战争,回归文治。诗人以“蛇豕”“虎狼”等猛兽为喻,形象刻画出乱世中人性之残暴与政局之险恶。颈联“慎勿吞青海,无劳问越裳”对仗工整,语气温婉而立场坚定,体现儒家“慎战”“重本”的政治理念。尾联借用古典,寄寓理想,将全诗推向高潮,表现出杜甫作为“诗史”作者对时代命运的深刻关切与高远政治理想。
以上为【有感五首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此忧藩镇之未平,而劝朝廷以息兵也。‘幽蓟’‘乾坤’二句,写出天下多故之形。‘诸侯’‘使者’,见贡赋不行,而使命徒烦。‘吞青海’‘问越裳’,皆非今日急务。惟‘大君息战’,始可望太平耳。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“通首皆议论,而托兴于咏事。‘蛇豕’‘虎狼’,斥叛镇之猖獗;‘不贡’‘相望’,讥朝政之姑息。五六反言以决之,七八正言以结之,章法井然。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“气骨苍劲,言简意深。‘归马华山阳’,结得雍容深厚,有不尽之味。”
以上为【有感五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议