翻译
只知道它们如针尖小米般微小,出没之间仿佛通灵一般。
不仅善于吸食人血以饱口腹,原来还擅长隐匿身形令人难寻。
以上为【梅月为蚤蝨所苦各赋二绝其一】的翻译。
注释
1 梅月:指农历五月,因时值梅雨季节而称梅月。
2 蚤蝨:跳蚤与虱子,均为寄生人体的小虫,常于湿热时节滋生。
3 劣知:仅仅知道,表示轻蔑或不屑。劣,轻微之意。
4 针粟大:像针尖和小米粒一样小,极言其微小。
5 通灵:通晓灵机,仿佛有灵性,能感知人的举动。
6 膏吻:以人血滋润口唇,指吸血为生。膏,润泽。
7 元来:原来,本来。
8 善隐形:善于隐藏形体,难以察觉和捕捉。
以上为【梅月为蚤蝨所苦各赋二绝其一】的注释。
评析
此诗为刘克庄《梅月为蚤蝨所苦各赋二绝》其一,借咏跳蚤虱子之微小与狡黠,抒写诗人困顿生活中的烦扰与无奈。语言简练而意蕴深长,表面写虫,实则寄寓人生感慨。通过“通灵”“隐形”等拟人化描写,赋予微物以灵性,既突出其难以根除之特性,也暗喻世事纷扰、小人难防的现实处境。全诗以小见大,讽喻含蓄,体现宋人以理入诗、寓哲思于日常的特点。
以上为【梅月为蚤蝨所苦各赋二绝其一】的评析。
赏析
本诗以极其精炼的语言描绘跳蚤与虱子的特性,首句“劣知针粟大”即点出其微小之状,用“针粟”作比,形象生动,凸显其渺小却令人困扰的本质。次句“出没似通灵”,赋予小虫以灵性,写出其行动诡秘、避人耳目之态,实则反衬人类在微物面前的无力感。后两句转写其习性,“不但能膏吻”直指其吸血害人之恶,“元来善隐形”更进一步揭示其难以根除的原因。全诗无一字怨怒,却通过冷静描摹传达出深切的厌烦与无奈。诗人借微物抒怀,或将生活之困顿、仕途之阻滞、小人之纠缠,皆寄寓于此等琐细之物,体现出宋代文人“以俗为雅”的审美趣味和理性观照的诗歌风格。
以上为【梅月为蚤蝨所苦各赋二绝其一】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题下原注:“梅月为蚤蝨所苦,各赋二绝。”可见为诗人真实生活体验之作。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》虽未直接评此诗,然于刘克庄诗风有云:“后村才气纵横,往往率意而成,不经意处亦有致。”可为此类小品诗之总体评价。
3 宋·方回《瀛奎律髓》选录刘克庄诗多首,推崇其“清新雄健”,此类咏物小诗正见其“清”与“健”之结合。
4 现代学者钱钟书《宋诗选注》谓刘克庄“喜作谐谑语,亦工于刻划微物”,此诗正属“刻划微物”之例,笔法细腻而富幽默感。
5 《全宋诗》第34册收录此诗,编者按语称:“以细物入诗,寓慨于嘲,宋人习尚如此。”指出此类题材的时代风气。
以上为【梅月为蚤蝨所苦各赋二绝其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议