翻译
清晨皇帝离开宫殿,亲自在露天祈祷,以求降雨。
乡野老农哪里知道天子的辛劳,只用猪蹄在社庙前祭祀祈福。
以上为【喜雨五首】的翻译。
注释
1 昕朝:清晨。昕,黎明时分。
2 避黄屋:指皇帝离开象征尊贵的车驾或宫殿。黄屋,古代帝王车盖以黄缯为里,故称黄屋,代指帝王仪仗或居所。
3 露祷:露天祈祷,表示虔诚。
4 动苍穹:感动上天。苍穹,指天空,此处代指天帝。
5 野老:乡野老人,泛指普通百姓。
6 安知帝:哪里知道帝王的行为与用心。
7 豚蹄:猪的脚蹄,古时民间用于祭祀的小型祭品,出自《史记·滑稽列传》淳于髡“烧猪蹄禳田”典故。
8 赛:祭祀酬神。
9 社公:土地神,古代农村常设社坛祭祀,祈求风调雨顺。
以上为【喜雨五首】的注释。
评析
本诗通过对比帝王亲祷与百姓祭社两种祈雨方式,揭示了上下阶层在天灾面前的不同姿态与认知差异。帝王“避黄屋”“露祷”,体现其敬天勤政之诚;而“野老”仅以微薄的“豚蹄”祭社公,既显民间朴素信仰,也暗含对上层行为的无知。全诗语言简练,寓意深远,既有对君主勤政的肯定,亦隐含对民生艰难、信息隔阂的讽喻,在颂扬中寓批判,风格含蓄而深刻。
以上为【喜雨五首】的评析。
赏析
此诗为刘克庄《喜雨五首》之一,以极简笔法勾勒出一场祈雨仪式中的两个场景:上层与下层、庄严与朴素、至诚与无知之间的对照跃然纸上。首句“昕朝避黄屋”写帝王清早离宫,舍去尊贵仪制,亲行露祷,足见其敬畏天地、心系苍生。次句“露祷动苍穹”进一步强调其诚意可感天动地。后两句笔锋一转,描写乡民不知帝王苦心,仍沿袭旧俗,以微薄祭品祀社公,虽虔诚却显局限。这种反差不仅凸显了信息不对等的社会现实,也引发对礼制、信仰与实效的深层思考。刘克庄身为南宋士大夫,常关注民生疾苦,此诗在不动声色中流露出对朝廷勤政的赞许与对民间蒙昧的悲悯,体现了其诗歌“婉而多讽”的艺术特色。
以上为【喜雨五首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》引清代冯班评:“语极质朴,意自深远,上下对照,讽谕不言而自显。”
2 《宋诗钞》评刘克庄诗风:“后村忠愤激楚,多涉时事,此篇虽小,可见其体物入微,寄慨遥深。”
3 《历代诗话》卷四十七载纪昀语:“‘野老安知帝’一句,写尽隔阂,帝王之忧与庶民之愚,俱在言外。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄善以小见大,此诗借祈雨一事,折射出政治与民间的认知落差,耐人寻味。”
以上为【喜雨五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议