翻译
守相、公卿与地方上的德高望重之士,相见之时必定会收敛威严,和颜悦色。
他难道会偏袒自己的同乡子弟吗?你不要因为他是长辈就心存侥幸而懈怠。
以上为【送明甫初筮十首】的翻译。
注释
1 守相:指太守与丞相,泛指地方与中央的高级官员。
2 卿:公卿,朝廷重臣。
3 耆旧:年高德劭的旧臣或地方名士。
4 霁威:收敛威严,露出和悦之色。霁,雨后转晴,引申为脸色由严厉转为温和。
5 渠:他,指守相、卿、耆旧等权贵。
6 宁:岂,难道。表示反问语气。
7 私邑子:偏爱同乡或本地方的人。邑子,同乡之人。
8 汝:你,指明甫。
9 视:看待,对待。
10 翁归:回家,此处暗指因年长或有关系而得以优待归来。亦可解为倚老卖老或依赖长辈庇护。
以上为【送明甫初筮十首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《送明甫初筮十首》中的一首,旨在劝诫即将出仕的晚辈明甫应端正态度,恪守职守,不可倚仗人情或裙带关系而放松自我要求。诗人通过提醒对方权贵虽可亲和,但不应误以为可以通融徇私,强调为官应公正自律。全诗语言简练,寓意深远,体现了宋代士大夫对仕途伦理的高度重视。
以上为【送明甫初筮十首】的评析。
赏析
本诗以赠别劝诫为旨,语重心长。前两句写权贵相见时的礼仪风度——即便位高权重,面对故旧也能“霁威”,体现一种士林间的温厚传统。然而后两句笔锋一转,警示意味顿显:“渠宁私邑子”一句以反问形式强调,即便对方态度和蔼,也绝不意味着会徇私照顾;“汝勿视翁归”则是直接告诫明甫不可心存侥幸,妄图凭借人脉轻松任职。全诗结构紧凑,由外在场景转入内在训诫,既有人情温度,又不失法度尊严,充分展现了刘克庄作为理学影响下士大夫的政治操守与教育理念。
以上为【送明甫初筮十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评刘克庄诗:“语切而意远,多警策之言。”
2 《四库全书总目提要》称其“才气纵横,颇伤平易;然议论醇正,足为世范。”
3 清·纪昀评曰:“此辈赠人之作,往往寓教于诗,克庄尤善此类。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“宋人以理入诗,得失互见,然如克庄此等绝句,理不碍情,最为可取。”
以上为【送明甫初筮十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议