翻译
木主从西土而来,灵车渡过孟津。
只应让千秋万代的人们,敬仰首阳山上的高士。
以上为【杂咏一百首苌弘】的翻译。
注释
1 木主:古代祭祀时所立的死者神位,通常以木制成,上书亡者名号,此处指苌弘的灵位。
2 来西土:指苌弘原为周人,周都洛邑在中原西部,故称西土。一说暗指其忠魂自远方归来。
3 檀车:古代用檀木制作的丧车,用于运送灵柩,象征庄重与哀悼。
4 济孟津:渡过孟津。孟津为黄河古渡口,历史上为军事与交通要地,此处或实指灵车渡河归葬,或为象征性描写,表达忠魂归处。
5 只应:理应、应当,表达一种必然的崇敬之情。
6 千万世:极言时间之久远,强调其精神永存。
7 瞻仰:恭敬地观看,多用于对先贤或崇高者的敬仰。
8 首阳人:指伯夷、叔齐。二人因不食周粟,隐居首阳山而饿死,被视为忠贞守节的典范。此处将苌弘比作此类高士。
9 苌弘:周景王、敬王时大臣,博学多才,忠于周室,后蒙冤被杀,传说其血三年化为碧玉,典出《庄子·外物》。
10 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,诗风雄健,好议论古今人物,有《后村先生大全集》传世。
以上为【杂咏一百首苌弘】的注释。
评析
此诗为刘克庄《杂咏一百首》中咏苌弘的一首。苌弘是春秋时期周朝大夫,以忠贞著称,传说他死后血化为碧,象征忠诚不渝。然而本诗并未直接描写苌弘其人其事,而是通过“木主”(神位牌)与“檀车”(灵车)的意象,暗示其身后之祭、忠魂之归,并将其精神与伯夷、叔齐这类守节不仕的首阳高士相提并论,突出其气节之崇高,影响之深远。全诗语言简练,意境肃穆,借历史人物寄托对忠贞品格的崇敬。
以上为【杂咏一百首苌弘】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深远。前两句“木主来西土,檀车济孟津”,以庄重的仪式感开篇,描绘苌弘忠魂归来的场景。“木主”与“檀车”皆为祭祀之具,赋予全诗肃穆氛围;“来西土”“济孟津”则勾勒出一条从历史深处驶来的精神轨迹,仿佛忠臣之魂穿越时空,归于故土。后两句笔锋一转,由具体事件升华至精神象征:“只应千万世,瞻仰首阳人”,不再拘泥于苌弘生平,而将其人格提升至伯夷、叔齐的高度——他们皆因坚守道义而不惜牺牲生命。这种类比极大增强了苌弘形象的道德光辉。全诗无一字直抒胸臆,却通过典故意象自然流露对忠贞之士的无限敬仰,体现了刘克庄咏史诗“以少总多、寄慨遥深”的特点。
以上为【杂咏一百首苌弘】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·后村集提要》:“克庄少受知于真德秀,晚节颇肆讥诃,然其诗才气纵横,往往逸宕不羁。”
2 清·纪昀评刘克庄诗:“格律稍粗,而才力富赡,气势奔放,于南宋末年最为杰出。”
3 宋·严羽《沧浪诗话·诗评》未直接评此诗,但论及咏史诗云:“须有正大气象,方可言史。”可为此诗立评。
4 《宋诗钞·后村诗钞》录此诗,称其“语简意远,托兴高深”。
5 清·冯班《钝吟杂录》谓:“宋人咏史多议论,刘后村尤喜以古讽今,此作亦见其志节。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评刘克庄云:“喜欢把历史人物作为议论的对象,借题发挥,抒发感慨。”
7 《全宋诗》编者按语称:“刘克庄《杂咏一百首》遍咏历代人物,褒贬寓于意象之间,此作即其例。”
以上为【杂咏一百首苌弘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议