翻译
没有姬妾乘坐华美的鞍鞯相伴,只与几个孙儿一起在纸上开垦田园。
天子尚且特别尊重方外之士,杜甫也曾极力称颂酒中的仙人。
宫中簪花终究不是真正的本色,朝生暮死的菌类又怎能知晓长寿的存在?
牧童应和着我的歌声,我率先吟唱,哪管什么王侯将相或才子名流排在前面。
以上为【三和】的翻译。
注释
1 金鞯:饰金的马鞍,代指富贵人家姬妾出行的华丽装束。
2 纸田:指以纸为田,即从事写作或读书治学,喻文人清贫自守。
3 方外者:指隐士或道士,不拘礼法、超脱尘世之人。
4 少陵:杜甫自称少陵野老,此处代指杜甫。
5 饮中仙:指李白,杜甫《饮中八仙歌》中称其为“酒中仙”,亦泛指嗜酒超俗之士。
6 宫花:官员上朝所戴之花,象征仕途荣显。
7 非真色:并非本真之性,暗指官场生活虚伪矫饰。
8 朝菌:朝生暮死的菌类,典出《庄子·逍遥游》,比喻生命短暂者无法理解长久境界。
9 牧竖:放牛的儿童,代表乡野平民。
10 侬倡首:我首先领唱,“侬”为诗人自称,多见于诗词口语化表达。
以上为【三和】的注释。
评析
此诗题为《三和》,是刘克庄的一首和韵之作,表达诗人淡泊名利、崇尚自然、安于贫贱的生活态度。全诗以平实语言抒写隐逸之志,借“纸田”、“饮中仙”、“朝菌”等意象,强调精神自由高于世俗荣华。诗人自甘清贫,不慕权贵,以耕读自娱,与孙辈共乐,与村童同歌,展现出一种超脱功名、返璞归真的生活理想。末句“管他王后与卢前”尤为洒脱,表现出对世态排名、身份高低的彻底蔑视。
以上为【三和】的评析。
赏析
这首诗语言质朴而意蕴深远,结构清晰,层层递进。首联以“断无小妾坐金鞯”开篇,直陈摒弃奢华生活,转而与孙儿“垦纸田”,既写出清贫自守之志,又体现天伦之乐与文墨之趣。颔联用典自然,以“天子尊方外”“少陵说饮仙”说明历来贤达皆重超然之士,为自身选择提供历史依据。颈联转入哲理思考,以“宫花非真色”批判仕途浮华,以“朝菌不知大年”讽刺短视之徒难悟高远境界,深化了主题。尾联最为生动,牧童和声,诗人引吭高歌,不计世间名位先后,将全诗推向豪放洒脱的高潮。整首诗融叙事、议论、抒情于一体,充分展现了刘克庄作为江湖诗派代表人物的独立人格与文学风骨。
以上为【三和】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评刘克庄诗:“语多感慨,气欲凌云,虽时露锋芒,而不失忠厚之意。”
2 《四库全书总目提要》谓:“克庄诗才力富健,气势奔放,在江湖诗派中最为杰出。”
3 清·纪昀评曰:“后村诗多率意而成,然有气魄,足振靡音。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“刘克庄七律,好用事而能不滞于事,颇得老杜遗意。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄喜谈禅说道,诗中常寓旷达之思,此诗‘朝菌安知大年’一联,深得庄周旨趣。”
以上为【三和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议