翻译
八月里白露降临,南湖中的水色已显苍老。
早晚秋风渐起,枯败的荷花大半已倾斜倒伏。
我手扶着青翠的枫树,脚踩着枯黄的芦草。
面容憔悴衰老,内心充满冷落孤寂的秋意。
兄长远在淮水楚地,弟弟身居遥远的蜀道。
我们何时才能相聚?只见烟波浩渺,一片茫茫。
以上为【南湖晚秋】的翻译。
注释
1. 南湖:指江州(今江西九江)附近的湖泊,白居易被贬江州司马时所居之地。
2. 白露降:指农历八月白露节气到来,天气转凉,露水凝结,标志深秋来临。
3. 水方老:湖水因秋深而显得苍老、枯寂,形容景色萧条。
4. 旦夕:早晚,形容秋风频繁不断。
5. 衰荷:枯败的荷花,象征生命凋零。
6. 倾倒:歪斜倒伏,形容荷叶残破之态。
7. 青枫:枫树,秋季叶色转红,此处写其枝干尚存青色。
8. 黄芦:枯黄的芦苇,秋季典型植物,象征荒凉。
9. 淮楚:泛指长江中下游地区,今江苏、安徽、湖北一带,白居易有兄居此。
10. 蜀道:指四川地区,道路艰险,此处指其弟所在之地,交通不便,难以相见。
以上为【南湖晚秋】的注释。
评析
《南湖晚秋》是白居易晚年所作的一首五言古诗,描绘了南湖深秋时节的萧瑟景象,并借景抒怀,表达了诗人年华老去、亲人离散、孤独无依的深切感伤。全诗语言质朴自然,意境苍凉深远,情感真挚动人。诗人通过“衰荷”“秋风”“青枫”“黄芦”等典型秋景,营造出浓郁的悲秋氛围,再由外景转入内心,抒发对兄弟分离、音信难通的思念与无奈。末句“烟波白浩浩”以景结情,将无尽愁思融入浩渺烟波之中,余韵悠长,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义精神与深沉的人伦情感。
以上为【南湖晚秋】的评析。
赏析
本诗以“南湖晚秋”为题,紧扣时间与地点,开篇即点明节令——八月白露,秋意正浓。第二句“湖中水方老”别具匠心,“老”字既写湖水因秋深而失去生机,也暗喻诗人自身年迈体衰,物我交融。三四句写秋风劲吹,衰荷倾倒,视觉与听觉结合,勾勒出一幅凄清的画面。第五六句转入人物动作,“手攀”“足蹋”两个细节描写,展现诗人徘徊湖畔、触景伤怀的情状。七八句直抒胸臆,“惨澹老容颜”与“冷落秋怀抱”互文见义,将外在容貌与内在心境统一于“秋”的基调之中。后四句由景及情,转入对亲人的思念。兄弟分居南北,音书难通,重逢无期,“万里何时来”一问,饱含无奈与期盼。结尾“烟波白浩浩”以壮阔之景收束,将个人愁思置于浩渺天地之间,意境开阔而悲凉,令人回味无穷。全诗结构严谨,情景交融,语言平实而意蕴深厚,是白居易晚年感怀诗中的佳作。
以上为【南湖晚秋】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“白乐天诗,虽浅近而情真,如《南湖晚秋》,触物兴怀,语语出自肺腑。”
2. 《唐诗别裁集》卷十五评:“情景相生,不雕不琢,而自成高格。‘烟波白浩浩’五字,有不尽之思。”
3. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极平淡,味极深厚。乐天晚年之作,多此类,愈浅愈悲。”
4. 《历代诗话》引明代胡震亨《唐音癸签》:“乐天五言古,晚岁尤工于感兴,《南湖晚秋》等篇,皆触景伤情,得风人之致。”
5. 《养一斋诗话》卷七评:“‘衰荷半倾倒’,写景入神;‘冷落秋怀抱’,言情真切。末二句以景结情,妙在言外。”
以上为【南湖晚秋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议