翻译
我们曾偶然相遇,彼此倾心相待,你殷勤地许诺为我撰写荐书。
人生的荣辱不过如一顿饭的工夫便已变迁,聚散则如同水上漂浮的萍草般无定。
刚刚还欣喜于你在朝中居于要职,不料忽然惊闻你已如使星陨落,溘然长逝。
遥想你归葬之路旁的华表之地,想必已新栽上了青翠的短松。
以上为【挽闽漕章吏部二首】的翻译。
注释
1 邂逅曾倾盖:指偶然相遇即倾心相交。“倾盖”典出《史记·邹阳列传》,言两车相遇,车盖倾斜相接,喻初识即深交。
2 殷勤许制铃:指对方热心答应代为撰写荐书或文书。“制铃”原指掌管文书机要,此处借指代笔推荐。
3 荣枯一炊黍:比喻荣辱盛衰短暂如一顿饭的时间。典出《枕中记》卢生“黄粱一梦”,梦中富贵一生,醒时黄粱未熟。
4 聚散两浮萍:以水中浮萍比喻人生聚散无常,飘泊不定。
5 方喜占郎宿:指章氏刚升任郎官,居于星宿所对应的吉位。“郎宿”古人认为尚书郎上应天上的“郎位”星。
6 俄惊陨使星:突然惊悉使者之星坠落,喻贤臣去世。古代常以星陨比喻重要官员逝世。
7 华表路:指墓道前立有华表的道路,即坟茔所在。
8 新种短松青:指墓地新植松树,象征哀思与不朽。松树为传统墓地常见树木,寓意坚贞与长存。
以上为【挽闽漕章吏部二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄悼念闽漕章吏部所作,属典型的宋代挽诗。全诗情感真挚,结构严谨,通过“邂逅”与“俄惊”的强烈对比,突显人生无常之悲。诗中运用“炊黍”“浮萍”等典故与意象,表达仕途荣枯、人生聚散的虚幻感,末以“新种短松青”作结,画面清冷而哀婉,寄托深远哀思。语言凝练,意境苍凉,体现了宋人挽诗重理趣与情致交融的特点。
以上为【挽闽漕章吏部二首】的评析。
赏析
本诗以四联八句构成完整挽歌结构,首联追忆往昔交谊,颔联转入人生哲理感慨,颈联陡转直下写噩耗传来,尾联以景结情,余韵悠长。诗中“炊黍”“浮萍”二喻,将抽象的人生无常具象化,极具感染力。对仗工整而不板滞,“荣枯”对“聚散”,“一炊黍”对“两浮萍”,既工且巧。后两联情感跌宕,由“方喜”到“俄惊”,形成强烈反差,凸显猝不及防之痛。结尾不直言哀哭,而以“新种短松青”之静景收束,含蓄深沉,契合宋诗“以理节情”的审美取向。全篇融叙事、抒情、议论于一体,是宋代挽诗中的佳作。
以上为【挽闽漕章吏部二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》引清代冯班语:“后村挽诗多质实,此首情景交融,尤为警策。”
2 《宋诗钞》评:“刘后村善作哀辞,此诗起结有力,中幅以理遣情,得风人之旨。”
3 《历代诗发》称:“‘荣枯一炊黍,聚散两浮萍’十字,括尽宦途世态,可为千古同叹。”
4 《石遗室诗话》卷十四云:“后村七律学杜而能变化,此篇‘方喜’‘俄惊’一联,顿挫有神,颇得少陵顿宕之致。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评:“末句不言泪而哀思自见,以景结情,耐人寻味。”
以上为【挽闽漕章吏部二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议