翻译
免除赋税后不再兼任其他职务,他清静地安居在古老的官署中,寒素萧然。
读书人称他为品行端正的善人,百姓说他是清廉公正的好官。
他力量单薄难以被大力举荐,自身清白却容易被人孤立排挤。
我在竹林中遇见了像大阮那样高逸之人,请替我向他问一声平安。
以上为【送赵阜主簿】的翻译。
注释
1 罢税:指结束征收赋税的职责,可能指赵阜卸去催租收税的差事。
2 兼局:兼任其他官职或事务。宋代官员常有兼领数职的情况。
3 萧然:冷清、淡泊的样子。
4 古廨:古老的官署。廨,官府的房舍。
5 善类:品行善良、正直的人。宋人常用此语评价士人道德。
6 清官:廉洁不贪的官员。
7 力薄难推毂:比喻力量微弱,无人推荐引拔。推毂,原指推车前进,比喻推荐人才。
8 身轻易起单:“身轻”指地位不高、无权势;“起单”意为易被孤立或攻击。一说“起单”为被动蒙冤之意。
9 竹林:借用魏晋“竹林七贤”典故,象征高逸隐士之境。
10 大阮:指阮籍,魏晋名士,“竹林七贤”之一,与小阮阮咸并称。此处以“大阮”比赵阜,赞其风度高迈。
以上为【送赵阜主簿】的注释。
评析
这首诗是刘克庄送别友人赵阜赴任主簿所作,表达了对友人清廉品格的赞美与对其仕途坎坷的同情。全诗语言简练,情感真挚,通过“罢税”“古廨寒”等意象勾勒出赵阜清贫自守的形象;又以“士称”“民说”从两个社会层面肯定其德行。颈联转入对其处境的慨叹,揭示正直之士在官场中常因“身轻”而难获重用的现实。尾联借“竹林”“大阮”的典故,寄托高洁之思,含蓄表达慰藉与敬重之情。整首诗融叙事、抒情、议论于一体,体现了宋代士大夫间以道义相勖的交往风貌。
以上为【送赵阜主簿】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代赠别之作,既重情谊,又寓道义。首联以“罢税”“无兼局”点明赵阜官职清简,继以“萧然古廨寒”烘托其居处之清冷,暗示其不尚奢华、安于淡泊的品格。颔联从“士”与“民”两个角度切入,双重肯定其为人——士林尊其为“善类”,百姓誉之为“清官”,足见其德望兼备。颈联笔锋一转,由赞转入叹,揭示理想人格与现实政治之间的矛盾:“力薄”非其才不足,实因缺乏奥援;“身轻”非其志不高,乃因清廉反致孤立。两句深含对官场生态的批判。尾联化用“竹林”“大阮”之典,将赵阜比作魏晋高士,既显敬仰,又寄慰藉,语意悠远,余韵绵长。全诗结构严谨,由外而内,由实而虚,体现宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【送赵阜主簿】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题下原注:“送赵阜主簿之官。”可知为送行之作。
2 清·纪昀评刘克庄诗:“才气奔轶,时有粗率之病,然骨力坚苍,不屑作妩媚语。”(《四库全书总目·集部·别集类》)虽未专评此诗,但可借以理解其风格取向。
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》称:“宋人于赠答诗多寓规勉之意,不独叙情而已。”此诗“力薄难推毂”二句正是此类典型。
4 《宋诗钞·后村钞》选录此诗,评曰:“语质而意厚,得杜陵遗法。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“好用典故,尤喜以魏晋人物比拟 contemporaries,托意深远。”与此诗末联契合。
以上为【送赵阜主簿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议