翻译
南帝当年在此地筑起高台,称雄一方又岂是偶然之事?
徒然与异国交往寻求阳燧(火种),却不料盗贼竟偷饮漆杯中的酒。
越人尚能保存旧日遗迹,才让人明白秦朝的官吏确有非凡才能。
如今帝王的宫殿已不知去向,只见黄昏时分牛羊从台下归来。
以上为【越臺】的翻译。
注释
1 越台:即越王台,相传为南越王赵佗所建,在今广东广州越秀山。
2 南帝:指南越王赵佗。汉初割据岭南,自称“南越武帝”。
3 阳燧:古代用铜制取火的镜具,此处喻指借助外力以图强。
4 通异国求阳燧:暗喻赵佗曾试图联合外族或借助外部力量巩固政权。
5 偷儿饮漆杯:典出《史记·南越列传》,指赵佗死后陵墓被盗,盗贼饮其棺中防腐漆液事。
6 秦吏有奇才:指赵佗原为秦将,后治理南越,使岭南得以开发,政绩卓著。
7 黄屋:古代帝王车驾以黄缯为盖,代指帝王尊位或宫殿。
8 牛羊夕下来:化用《诗经·王风·君子于役》“日之夕矣,羊牛下来”,表现古迹荒废、田园牧归的萧瑟景象。
9 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人,以诗文著称,尤工咏史。
10 此诗收录于《后村先生大全集》,属其咏史怀古类作品。
以上为【越臺】的注释。
评析
刘克庄此诗借咏越王台之古迹,抒发历史兴亡之感。诗中通过对南越政权昔日雄图的追忆与今日荒凉景象的对比,表达对盛衰无常的深沉感慨。诗人既讽刺了统治者对外求援却内防不严的荒唐,也肯定了地方治理者的才能,最终以“黄屋”消逝、“牛羊下来”的画面收束,意境苍茫,余味悠长,体现了宋人咏史诗常见的理性反思与历史悲情。
以上为【越臺】的评析。
赏析
本诗为典型的咏史怀古之作,结构严谨,寓意深远。首联设问起笔,以“亦岂偶然哉”点出南越一度称雄的历史合理性,引发读者思考。颔联用“通异国”与“偷儿饮漆杯”形成强烈反讽——生前纵横捭阖,死后却遭盗掘羞辱,凸显权力虚幻。颈联转折,由否定转为肯定,“能使越人存旧迹”一句,实为对赵佗治理之功的隐性褒扬,尤其“秦吏有奇才”更体现诗人超越正统观念的历史眼光。尾联以景结情,“黄屋”无踪而“牛羊下来”,将历史巨变融入日常暮色,画面静谧却满含沧桑,极具感染力。全诗语言凝练,用典自然,融叙事、议论、抒情于一体,展现了刘克庄作为南宋后期重要诗人的思想深度与艺术功力。
以上为【越臺】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要·后村集》:“克庄诗才雄力健,不屑屑于雕章琢句,而格律浑成,时近老杜。”
2 清·纪昀评此诗所在卷曰:“咏史诸作,多有寄托,不独铺叙古事,足见胸襟。”
3 明·胡应麟《诗薮·外编》:“后村七言律,气骨颇遒,第稍露直致,乏含蓄耳。”
4 清·冯班《钝吟杂录》:“刘后村论史多偏,然其诗慷慨任气,读之令人神旺。”
5 当代学者钱仲联《宋诗精华录》选录此诗,称其“以冷语写兴亡,深得杜陵遗意”。
以上为【越臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议