翻译
二百四十年来,天下纷乱不息。
六国兵力联合抗秦,七雄争霸之势尚未分明。
成败在于是否能抗拒秦帝的吞并,决策的关键还须请教苏秦这样的谋士。
然而最终使秦国免于危机的却是鸡鸣狗盗之徒,可见评价人物应看其德行,而非仅论功勋。
以上为【过函谷关】的翻译。
注释
1 二百四十载:指自周平王东迁(公元前770年)至秦统一六国(公元前221年)约五百余年,此处“二百四十”或为虚指,形容战国长期纷乱。
2 海内何纷纷:天下大乱,局势动荡。海内,即天下。
3 六国兵同合:指战国时期齐、楚、燕、韩、赵、魏六国曾多次联合抗秦。
4 七雄势未分:战国七雄(秦、齐、楚、燕、韩、赵、魏)争霸,胜负未定。
5 从成拒秦帝:指合纵策略成功阻止秦国扩张。从,通“纵”,合纵,即六国联合抗秦。
6 策决问苏君:决策依赖苏秦这样的纵横家。苏君,指苏秦,合纵派代表人物。
7 鸡鸣将狗盗:典出《史记·孟尝君列传》,孟尝君被扣留于秦,靠门客学鸡鸣、装狗盗得以逃脱。
8 论德不论勋:评价人物应以道德为准,而非仅看其立下的功劳。
以上为【过函谷关】的注释。
评析
这首《过函谷关》是唐代诗人宋之问借古讽今之作。诗人途经函谷关,联想到战国时期的历史风云,通过对六国合纵抗秦、苏秦策谋以及孟尝君靠鸡鸣狗盗脱险等典故的引用,表达了对时局的感慨和对人才评价标准的思考。诗中“论德不论勋”一句点明主旨,强调道德操守比一时功业更为重要,体现出儒家价值观的取向。全诗语言简练,用典精当,寓史于诗,具有较强的思想性和历史感。
以上为【过函谷关】的评析。
赏析
本诗以“过函谷关”为题,实则借历史遗迹抒发对兴亡更替的深沉感慨。首联以时间跨度开篇,“二百四十载”虽非确数,却营造出历史长河奔涌、世事纷繁的氛围。“海内纷纷”四字概括了战国时代的混乱局面。颔联“六国兵同合,七雄势未分”对仗工整,既写出诸侯并立、战事频仍的格局,也暗含对联合抗强却终归失败的惋惜。颈联转入具体策略层面,指出抗秦成败系于合纵之策,而此策又仰赖苏秦等谋士的智慧,凸显人在历史进程中的关键作用。尾联笔锋一转,引入“鸡鸣狗盗”的典故,形成强烈反差——真正决定生死的并非宏图伟略,而是微末技能。最后“论德不论勋”收束全诗,升华主题:在评价人物时,应重其品行操守,而非仅以其功业为据。这种思想超越了功利主义,回归儒家重德的传统。全诗结构严谨,由宏观到微观,由史实到哲思,体现了宋之问作为宫廷诗人之外的思想深度。
以上为【过函谷关】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十二收录此诗,题为《过函谷关》,列为宋之问作品。
2 《唐诗纪事》卷十一:“之问诗工于声律,然多应制之作,此诗独有感慨,得风人遗意。”
3 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘鸡鸣将狗盗,论德不论勋’,翻案有力,非徒述故事者。”
4 《唐诗别裁集》评:“借古关抒怀,语简而意深,末二句尤见立言之旨。”
5 《汉语大词典》“函谷关”条引此诗,用以说明唐代诗人对历史关隘的文化记忆。
以上为【过函谷关】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议