翻译
清晨江上细雨飘飞,湿润了微尘,阳桥两岸花红柳绿,春色盎然,美景几乎令人承受不住。一匹白马驮着金鞍而来,骑者正是赵员外;那面容如玉、红妆艳丽的佳人,本姓秦。嫉妒的女子尚且怜惜镜中自己的秀发,侍女们也令路旁行人动情。我泛舟游乐并非所愿之事,只能独自叹息,空闺之中梦中频频相见却无法相守。
以上为【和赵员外桂阳桥遇佳人】的翻译。
注释
1 江雨朝飞:清晨江面上飘洒的细雨。
2 浥细尘:湿润地上的微尘。浥,润湿。
3 阳桥:桥名,在桂阳(今湖南郴州一带),因地处向阳而得名。
4 不胜春:春色太盛,令人难以承受,极言春光之美。
5 金鞍白马:装饰华贵的马匹,象征贵族身份。
6 赵:指赵员外,员外为官职或尊称,此处代指赵姓男子。
7 玉面红妆:形容女子容貌美丽,面色如玉,妆容艳丽。
8 本姓秦:说明佳人姓秦,点明身份。
9 妒女:善妒的女子,此处或指佳人身边女性,亦可泛指爱美的女子。
10 荡舟为乐非吾事:泛舟游乐不是我的志趣所在,暗含身不由己或孤独无伴之意。
11 空闺:空荡的闺房,此处为诗人自喻孤独处境,或想象佳人独居。
12 梦寐频:梦中屡屡相见,表达思念深切。
以上为【和赵员外桂阳桥遇佳人】的注释。
评析
此诗为唐代诗人宋之问所作,记述其在桂阳阳桥偶遇赵员外与一位姓秦的佳人的情景。全诗以写景起兴,借春景烘托人物之美,继而转入对佳人风姿的描绘,并由外貌描写引出情感寄托。末联陡转,抒发诗人自身孤寂之情,以“空闺梦寐频”收束,将他人之乐与己之哀对照,含蓄深婉。诗中“金鞍白马”与“玉面红妆”对仗工整,意象华美,体现初唐宫廷诗风的影响,同时又透露出诗人内心的感伤与无奈。
以上为【和赵员外桂阳桥遇佳人】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景叙事,后四句转入抒情议论。首联以“江雨朝飞”开篇,营造出清新湿润的晨景氛围,“浥细尘”三字细腻传神,展现诗人敏锐的观察力。“阳桥花柳不胜春”一句运用拟人手法,将春景写得浓烈到极致,为人物出场铺设美好背景。颔联“金鞍白马”与“玉面红妆”对仗精工,色彩鲜明,人物形象跃然纸上,既有贵族气派,又有美人风韵,构成一幅动人的春日邂逅图。颈联笔锋微转,由外貌转向心理,“妒女犹怜镜中发”写出女子对自身美貌的珍惜与敏感,“侍儿堪感路傍人”则进一步渲染佳人魅力之广,连其侍女都能引人注目,反衬主人之美更不可方物。尾联突然跌入诗人自我心境,“荡舟为乐非吾事”似有推脱游乐之意,实则暗含孤寂难遣之情,最终归结于“自叹空闺梦寐频”,将他人成双与己之独处对比,梦境频频而现实落空,余味悠长。全诗语言典雅,意境优美,情感层层递进,体现了宋之问诗歌“音律调畅,属对工稳”的特点。
以上为【和赵员外桂阳桥遇佳人】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十一收录此诗,题为《桂阳三月乐·江边》,然他本多作《和赵员外桂阳桥遇佳人》,题旨更明确。
2 明代胡震亨《唐音癸签》评宋之问诗:“律体精研,属词清绮,声华靡不兼备。”此诗正可见其对仗工整、辞采华美的风格。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未直接选录此诗,但论及宋之问时称其“工于写景,善用映带”,与此诗情景交融之法相符。
4 近人俞陛云《诗境浅说》指出:“初唐七律,尚存陈隋遗响,贵藻绘而少深情。”此诗前半确有藻绘之风,然尾联“自叹空闺梦寐频”一句,已见情思流转,稍越流俗。
5 《唐人万首绝诗校注》中提及此诗版本异文较少,唯“阳桥”一作“杨桥”,疑为音近致讹,然据地理考订,桂阳有阳桥,当以“阳桥”为是。
以上为【和赵员外桂阳桥遇佳人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议