翻译
佛寺的法筵设在帝王的行宫旁,我随驾游览这宏伟的规制。
这里依旧保留着汉代灵光殿的旧址风貌,又因兴建佛寺而开辟了功德池。
莲花从新长出的步道边绽放,桂树也如往昔般可攀折其枝。
涌起的佛塔在庭院中清晰可见,飞檐画栋的楼阁仿佛从海上移来。
听闻天子三月间曾在此聆听韶乐,仰观天象时见七星高悬,形势险峻。
若想知晓真龙天子归临之处,每日清晨都有祥云之气相随。
以上为【奉和荐福寺应制】的翻译。
注释
1 梵筵:佛教法会的宴席,此处指佛寺中的讲经集会。
2 圣邸:帝王的居所或行宫,此处指荐福寺附近皇家建筑。
3 游豫:古代帝王出游,出自《孟子·梁惠王下》:“吾王庶几无疾病与,何以能田猎游豫也?”
4 宏规:宏伟的规划或规模,指荐福寺及其周边建筑群的壮丽布局。
5 灵光殿:原为汉代鲁恭王所建宫殿,位于曲阜,后成为著名古迹,此处借指长安旧殿或荐福寺所在地原有建筑遗迹。
6 功德池:佛教寺院中象征积德修福的人工水池,常用于放生或仪式。
7 新步叶:新生的莲叶铺展于池边步道旁,“步”或作“布”,形容莲叶散布如步。
8 桂长昔攀枝:化用“蟾宫折桂”典故,亦呼应旧日景物依旧,桂树仍可攀折,寓怀古之意。
9 涌塔:高耸如从地涌出的佛塔,常见于佛经描述,如《法华经》有“地涌宝塔”之说。
10 闻韶三月幸:借用“孔子闻韶,三月不知肉味”典故,此处转指皇帝临幸荐福寺,享受礼乐之美。“幸”为帝王驾临之意。
11 观象七星危:观察天象,见北斗七星高悬,形势险峻。“危”谓高峻、高远。
12 龙归处:比喻皇帝临幸之地,古人以“龙”象征帝王。
13 朝朝云气随:每日清晨皆有祥瑞云气相随,古人认为帝王所在则有云气应之,为吉兆。
以上为【奉和荐福寺应制】的注释。
评析
此诗为应制之作,即奉皇帝之命所写的题咏诗,内容多歌颂皇恩、赞美佛事与皇家气象。宋之问以华丽辞藻描绘荐福寺的庄严景象,巧妙融合佛教意象与皇家威仪,展现唐代佛道与政治结合的文化特征。诗中“不改灵光殿”既点明古迹延续,又暗喻国运绵长;“功德池”“涌塔”等语凸显佛教神圣;末联以“龙归”“云气”象征帝王降临,含蓄表达对皇权的尊崇。全诗结构严谨,对仗工整,属典型的宫廷应制风格,虽少个人情感,但艺术技巧娴熟,体现了初唐应制诗的典型风貌。
以上为【奉和荐福寺应制】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代应制诗,格律谨严,对仗精工,语言典雅富丽,充分展现了初唐宫廷诗歌的艺术风貌。首联以“梵筵光圣邸”开篇,将佛教圣地与皇家宫苑并置,奠定全诗庄重神圣的基调。“不改灵光殿,因开功德池”一句双关,既写实又寄意——既保留前代遗构,又新建佛寺设施,体现文化传承与宗教建设的统一。颔联“莲生新步叶,桂长昔攀枝”以植物起兴,莲出淤泥而不染,象征清净佛法;桂树留香,暗喻文脉绵延,且对仗自然,色彩清新。颈联转入高远之境,“涌塔庭中见,飞楼海上移”,夸张手法描绘佛塔巍峨、楼阁壮丽,仿佛自海上传来,极具想象力,也反映当时佛教建筑受外来影响之深。尾联连用两个典故:“闻韶三月幸”化用孔子典故,赞颂帝王雅好礼乐;“观象七星危”则显天人感应之思,最后以“龙归”“云气”收束,将帝王神化,烘托出神圣氛围。全诗由景及情,由实入虚,层层推进,堪称应制诗中的佳作。
以上为【奉和荐福寺应制】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十二收录此诗,评曰:“之问应制诸作,词采富艳,音律调协,时称绝唱。”
2 明胡震亨《唐音癸签》卷九:“宋之问应制诗多模写宫苑佛刹,铺陈宏丽,而乏性情,然格律森严,足为后学楷式。”
3 清沈德潜《唐诗别裁集》卷九:“咏寺兼颂圣,语带烟霞,气含宫征,应制体之正声也。”
4 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗赋荐福寺,而以灵光旧殿、功德新池对照成文,见古今同揆。结处‘龙归’‘云气’,以天象映宸居,得体要焉。”
以上为【奉和荐福寺应制】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议