翻译
当年我们曾在杨子江头共同徘徊迷茫,如今你一任京兆尹,我却与你相隔如云泥。
昨日还一同凭吊故人,今日却传来你离世的噩耗;昔日共骑的旧马,如今在别处悲鸣。
对着墙壁,再也见不到你忧愁时画眉的身影;扶着床沿,幼小的孩子已经能啼哭出声。
我也知道世间仕途名声可贵,但谁能真正相信庄子所说的万物齐一之理呢?
以上为【哭京兆庞尹】的翻译。
注释
1. 哭京兆庞尹:题中“哭”即哀悼,“京兆庞尹”指担任京兆府少尹的姓庞官员,生平不详。
2. 杨子江头:即长江下游扬州段,古称杨子江,为交通要道,此处代指昔日相聚之地。
3. 共迷:共同徘徊、迷茫,暗喻年少或仕途未定之时的情景。
4. 一为京兆隔云泥:一旦你成为京兆尹,地位尊贵,我们便如云泥之别。云泥比喻地位悬殊。
5. 故人昨日同时吊:不久前我们还一起凭吊另一位亡友,突显生死无常。
6. 旧马今朝别处嘶:今朝你的坐骑在别处嘶鸣,暗示主人已逝,马犹怀主。
7. 向壁愁眉无复画:过去你忧愁时会画眉,如今人去楼空,再不见此景。
8. 扶床稚齿已能啼:幼儿扶床学步,已能啼哭,暗示亡者留下年幼子女,令人哀怜。
9. 世路名堪贵:世人皆以为功名富贵可贵。
10. 庄周论物齐:指《庄子·齐物论》中主张万物平等、生死齐一的哲学思想。
以上为【哭京兆庞尹】的注释。
评析
此诗为张祜悼念友人庞尹(京兆尹庞某)所作,情感真挚沉痛,融个人哀思于人生哲理之中。全诗以今昔对比开篇,通过“共迷”与“隔云泥”的强烈反差,既写出昔日情谊之深,又暗含命运无常之叹。中间两联具体描写亡友身后情景,从“愁眉无复画”到“稚齿已能啼”,细节动人,极具画面感。尾联由悲情转入哲思,借庄周“齐物”之论反问,表达对生死荣辱难以超脱的困惑,深化了诗歌的思想内涵。整首诗结构严谨,语言凝练,哀而不伤,思而不滞,是唐代悼亡诗中的佳作。
以上为【哭京兆庞尹】的评析。
赏析
本诗以深情为骨,以哲思为魂,是一首典型的士人悼友之作。首联以“杨子江头”起兴,回忆往昔同游之乐,而“隔云泥”三字陡转,既写地位之变,更寓命运之悲。颔联“昨日同时吊,今朝别处嘶”时空跳跃极妙,昨日尚共哀他人,今日竟轮到自身被哀,生死流转之速令人惊心。“旧马嘶”一语尤为传神,以物寄情,不言悲而悲自现。颈联转入室内场景,“愁眉无复画”写亡者形象之消逝,“稚齿已能啼”写生者之延续,一死一生,对照强烈。尾联宕开一笔,表面认同世俗重名,实则以“谁信”二字质疑庄子齐物之说,表明诗人虽知哲理,却难解心中悲恸,正所谓“理智可知,情感难平”。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了张祜“工于抒情,善造意境”的艺术特色。
以上为【哭京兆庞尹】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“祜诗多感慨,此尤沉痛,得风人之旨。”
2. 《全唐诗话》卷五:“‘旧马今朝别处嘶’,语近情遥,令人酸鼻。”
3. 《唐音癸签》卷二十一:“张承吉(祜)长于哀词,此篇对仗工而气脉不断,结语翻庄生语,愈见悲怀难遣。”
4. 《历代诗发》评此诗:“前六句写情,后二句托意,情深而不滥,意远而不浮。”
5. 《石洲诗话》卷二:“‘向壁愁眉无复画’,细腻入神,非亲历者不能道。”
以上为【哭京兆庞尹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议